Übersetzung für "Filet vom" in Englisch
Ich
hab
'n
schnes
Filet
vom
Griechen.
Some
doctor's
gonna
be
looking
for
it.
I
got
London
broil
from
the
Greek.
OpenSubtitles v2018
Karree
und
Filet
vom
geräucherten
Schwein,
kalt
oder
warm
serviert.
Smoked
pork
loin
or
fillet
served
either
hot
or
cold.
ParaCrawl v7.1
Filet
vom
Steinbutt
würzen
mit
Guérande-Salz
und
5-Pfeffer-Mischung.
Season
the
turbot
fillets
with
sea
salt
and
the
5-corn
pepper
mix.
ParaCrawl v7.1
Die
Winkelbewegung
WD
kann
sowohl
vom
Filet
als
auch
aktiv
gesteuert
durchgeführt
werden.
The
angular
movement
WD
can
be
carried
out
both
by
the
fillet
and
under
active
control.
EuroPat v2
Pro
Person
ein
Filet
vom
Wolfsbarsch
trockentupfen,
salzen,
mit
Speisestärke
mehlieren.
Per
person
pat
dry
a
filet
of
sea
bass
with
salt,
flour
with
cornstarch.
ParaCrawl v7.1
Das
"Buffet
de
la
Gare"
offeriert
regional
Speise
wie
so
Filet
vom
Barsch.
The
"Buffet
de
la
Gare"
in
Céligny
offers
regional
meal
as
fillet
of
perch.
CCAligned v1
Mit
Spezialitäten
wie
Tartar,
flambierte
Nieren
oder
Filet
vom
Chef
für
Sie
am
Tisch
zubereitet.
Specialties
prepared
from
the
Chef
for
you
at
the
table;
beef
tartar,
filet
or
kidney
flambéed.
ParaCrawl v7.1
So
gelingt
zum
Beispiel
ein
Filet
vom
Rand
bis
in
den
Kern
gleichmäßig
rosa.
So,
for
example,
a
fillet
steak
will
be
uniformly
pink
from
edge
to
centre.
ParaCrawl v7.1
Unsere
absolute
Haus-Spezialität
ist
das
"Chateaubriand
royal",
ein
wunderbar
zartes,
rosa
gebratenes
Filet
vom
Markgräfler
Weiderind.
Our
number-one
house
specialty
is
the
"Chateaubriand
royal”,
an
incredibly
tender,
pink,
grilled
filet
from
free
range
cattle
from
the
'Markgräfler'
region.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Filet
vom
Spanferkel
eroberte
den
Gaumen
der
Jury,
genauso
wie
die
herzhaften
Braterdäpfel
und
das
hausgemachte
Kräutersorbet.
A
fillet
of
pork
conquered
the
palate,
as
well
as
the
savory
roasted
potatoes
and
homemade
herb
sorbet.
ParaCrawl v7.1
Beim
„Abziehen“
wird
die
Haut
mit
dem
stumpfen
Rücken
des
Messers
vom
Filet
getrennt,
so
dass
der
silberne
Spiegel
auf
dem
Filet
bleibt
(„silver
skinning“)
.
When
pulling-off,
the
skin
is
divided
from
the
fillet
with
the
blunt
edge
of
the
blade,
so
that
the
silver
mirror
stays
on
the
fillet
(„silver
skinning“).
ParaCrawl v7.1
Jedoch
nicht
zu
vergessen
sind
die
Spezialitäten
die
Madagaskar
berühmt
gemacht
haben,
wie
die
Gänseleber,
das
Filet
vom
Zebu
und
eine
große
Auswahl
an
exotischen
Früchten.
But
the
specialities
for
which
Madagascar
is
famed
have
not
been
forgotten
-
foie
gras,
filet
of
zebu
and
a
large
selection
of
exotic
fruits.
ParaCrawl v7.1
Legen
Sie
auf
dem
Filet
die
Ringel
der
Zwiebel
und
vermischen
Sie
von
den
Händen
vom
Filet,
sich
bemühend,
aus
der
Zwiebel
möglichst
viel
des
Saftes
auszupressen.
Put
ringlets
of
onions
on
fillet
and
mix
hands
with
fillet,
trying
to
squeeze
out
as
much
as
possible
juice
from
onions.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
es
u.U.
auch
sinnvoll
sein,
die
seitliche
Neigung
WD
des
Messerkopfes
12
in
einigen
Bereichen
des
Filets
aktiv
zu
steuern
und
in
anderen
Bereichen
die
Bewegung
über
die
Schnittgegenlage
15
bzw.
das
Tastelement
20
vom
Filet
abzutasten.
In
doing
so
it
may
also
be
useful
in
some
circumstances
to
control
actively
the
lateral
inclination
WD
of
the
knife
head
12
in
some
areas
of
the
fillet
and
in
other
areas
to
sense
the
movement
of
the
fillet
via
the
cutting
counter-surface
15
or
the
detection
element
20
.
EuroPat v2
Am
Beispiel
der
Verarbeitung
von
Fisch
bedeutet
dies
z.B.,
dass
die
Haut
und/oder
die
darunter
liegende
Fettschicht
vom
Filet
getrennt
wird.
By
the
example
of
processing
fish,
this
means
e.g.
that
the
skin
and/or
the
fat
layer
underneath
is
separated
from
the
fillet.
EuroPat v2
Die
Trennung
der
Haut-
und/oder
Fettschicht
vom
Filet
kann
dabei
in
einem
Trennschnitt
oder
in
mehreren
nacheinander
folgenden
Trennschnitten
erfolgen.
Separation
of
the
skin
and/or
fat
layer
from
the
fillet
can
take
place
in
one
separating
cut
or
in
several
separating
cuts
one
after
the
other.
EuroPat v2
Durch
das
Weiterfördern
des
Produktes
wird
die
Oberflächenschicht,
also
beispielsweise
eine
Haut-
und/oder
Fettschicht
vom
Filet
getrennt.
By
conveying
the
product
further,
the
surface
layer,
that
is,
for
example
a
skin
and/or
fat
layer,
is
separated
from
the
fillet.
EuroPat v2
Durch
die
Verstellung
der
Anschlagschrauben
bzw.
Stellschrauben
22,
23
kann
des
Weiteren
bestimmt
werden,
ob
die
Membran
(weiße
Bauchhaut)
am
Filet
verbleiben
soll,
oder
ob
die
Membran
vom
Filet
getrennt
werden
soll.
Due
to
adjustment
of
the
stop
screws
or
adjusting
screws
22,
23,
it
can
further
be
determined
whether
the
membrane
(white
belly
skin)
is
to
remain
on
the
fillet,
or
whether
the
membrane
is
to
be
separated
from
the
fillet.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Führung
des
Schältrennvorgangs
beziehungsweise
Schälschnitte
mit
zwei
Freiheitsgraden
sowie
der
Ausweichlichkeit/Schwenkbarkeit
der
Schälmesser
sowohl
in
der
Hohe
als
auch
von
der
Förderebene
weg
wird
andererseits
erreicht,
daß
der
Schälschnitt
ungestört
von
den
Wülsten
unter
Entfernung
derselben
vom
Filet
durchgeführt,
also
der
Durchlaßspalt
zwischen
Messer
und
Schnittgegenlage
im
Moment
des
Überfahrens
dieses
Wulstes
vergrößert
werden
kann,
ohne
daß
die
Kontinuität
des
Schäl-
oder
Schabevorgangs
unterbrochen
wird.
Due
to
conduction
of
the
peeling
separation
operation
or
peeling
cuts
according
to
the
invention
with
two
degrees
of
freedom
and
the
lateral
yielding
capacity/pivotability
of
the
peeling
blades
both
vertically
and
away
from
the
conveying
plane,
on
the
other
hand
the
peeling
cut
is
performed
without
disturbance
by
the
protuberances
while
removing
the
latter
from
the
fillet,
that
is,
the
through
gap
between
blade
and
cutting
support
can
be
enlarged
at
the
moment
of
traversing
of
this
protuberance,
without
interrupting
the
continuity
of
the
peeling
or
scraping
operation.
EuroPat v2
Beim
"Abziehen"
wird
die
Haut
mit
dem
stumpfen
Rücken
des
Messers
vom
Filet
getrennt,
so
dass
der
silberne
Spiegel
auf
dem
Filet
bleibt
("silver
skinning")
.
When
pulling-off,
the
skin
is
divided
from
the
fillet
with
the
blunt
edge
of
the
blade,
so
that
the
silver
mirror
stays
on
the
fillet
("silver
skinning").
ParaCrawl v7.1
Saftiges
Filet
vom
heimischen
Rind,im
Schinkenmantel(5)
mit
Rosmarin
gebraten,hausgemachte
Kräuterbutter(H)
mit
Trüffelöl,
frisches
Gemüse,
Bratkartoffeln(5)
Luscious
filet
of
regional
beef,
wrapped(5)
in
ham
withrosemary,homemade
herb
butter
with
tuffle
oil,fresh
vegetable
and
fried
potatoes(5)
ParaCrawl v7.1
Um
einige
Beispiele
aus
dem
Menü
zu
nennen,
bieten
sie
Filet
vom
Wildschwein
auf
Koriander
mit
Waldpilzen
an
sowie
Wild
in
Portwein,
Rotwild-Steak
in
Weinsoße
mit
Thymian,
Wildschwein-Schinken
an
Hagebuttensoße,
Dammwildhüfte
mit
Soße
oder
Rehfilet
mit
Pfifferlingen.
To
give
some
examples
from
the
menu,
they
offer
tenderloin
of
wild
boar
on
coriander
with
wild
mushrooms,
venison
in
port
wine,
deer
steak
in
wine
sauce
with
thyme,
wild
boar
ham
rosehip
sauce,
deer
haunch
in
candle
sauce
or
roe
deer
tenderloin
with
chanterelles.
ParaCrawl v7.1
Man
findet
sie
zum
Beispiel
in
meinem
Gericht
„Scheiben
vom
Filet
von
der
Rotbarbe
mit
Ragout
aus
Gänseleber
mit
echter
Nelkenwurz“.
For
example,
one
of
my
dishes
is
red
mullet
filet
in
taro
chips
and
liver
matelote
flavored
with
wood
avens.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
nie
Fasan
und
Rätsel
haben
sich,
wie
Sie
es
noch
schmackhafter
zu
essen
und
verbringen
Zeit
damit
so
schnell
wie
möglich
gekocht,
wird
die
Pizza
eine
großartige
Lösung
für
Filet
vom
Grill
Fasan
sein.
For
those
who
have
never
cooked
pheasant
and
puzzles
over
how
to
use
it
more
tasty
to
eat
and
spend
time
on
it
as
quickly
as
possible,
the
pizza
will
be
a
great
solution
to
BBQ
fillet
of
pheasant.
ParaCrawl v7.1
Das
Restaurant
dreht
sich
mit
jeder
Stunde
um
360
Grad
und
bietet
so
einen
unvergleichlichen
Blick
über
Las
Vegas,
der
gepaart
mit
einer
abgestimmten
Speisekarte
und
dem
Drei-Gänge-Menü
"Chateaubriand
for
Two"
–
mit
Suppe
oder
Salat,
Filet
vom
Angus-Rind
zu
Gemüse
sowie
dem
Chocolate
Stratosphere"
–
einfach
einmalig
bleibt.
The
restaurant
actually
rotates
360
degrees
every
hour,
providing
unmatched
views
of
Las
Vegas,
while
a
good
menu
choice
is
the
three-course
Chateaubriand
for
Two,
including
soup
or
salad,
certified
Angus
beef
tenderloin
with
vegetables
and
the
Chocolate
Stratosphere
for
dessert.
ParaCrawl v7.1