Translation of "Filet vom" in English

Ich hab 'n schnes Filet vom Griechen.
Some doctor's gonna be looking for it. I got London broil from the Greek.
OpenSubtitles v2018

Karree und Filet vom geräucherten Schwein, kalt oder warm serviert.
Smoked pork loin or fillet served either hot or cold.
ParaCrawl v7.1

Filet vom Steinbutt würzen mit Guérande-Salz und 5-Pfeffer-Mischung.
Season the turbot fillets with sea salt and the 5-corn pepper mix.
ParaCrawl v7.1

Die Winkelbewegung WD kann sowohl vom Filet als auch aktiv gesteuert durchgeführt werden.
The angular movement WD can be carried out both by the fillet and under active control.
EuroPat v2

Pro Person ein Filet vom Wolfsbarsch trockentupfen, salzen, mit Speisestärke mehlieren.
Per person pat dry a filet of sea bass with salt, flour with cornstarch.
ParaCrawl v7.1

Das "Buffet de la Gare" offeriert regional Speise wie so Filet vom Barsch.
The "Buffet de la Gare" in Céligny offers regional meal as fillet of perch.
CCAligned v1

Mit Spezialitäten wie Tartar, flambierte Nieren oder Filet vom Chef für Sie am Tisch zubereitet.
Specialties prepared from the Chef for you at the table; beef tartar, filet or kidney flambéed.
ParaCrawl v7.1

So gelingt zum Beispiel ein Filet vom Rand bis in den Kern gleichmäßig rosa.
So, for example, a fillet steak will be uniformly pink from edge to centre.
ParaCrawl v7.1

Unsere absolute Haus-Spezialität ist das "Chateaubriand royal", ein wunderbar zartes, rosa gebratenes Filet vom Markgräfler Weiderind.
Our number-one house specialty is the "Chateaubriand royal”, an incredibly tender, pink, grilled filet from free range cattle from the 'Markgräfler' region.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Filet vom Spanferkel eroberte den Gaumen der Jury, genauso wie die herzhaften Braterdäpfel und das hausgemachte Kräutersorbet.
A fillet of pork conquered the palate, as well as the savory roasted potatoes and homemade herb sorbet.
ParaCrawl v7.1

Beim „Abziehen“ wird die Haut mit dem stumpfen Rücken des Messers vom Filet getrennt, so dass der silberne Spiegel auf dem Filet bleibt („silver skinning“) .
When pulling-off, the skin is divided from the fillet with the blunt edge of the blade, so that the silver mirror stays on the fillet („silver skinning“).
ParaCrawl v7.1

Jedoch nicht zu vergessen sind die Spezialitäten die Madagaskar berühmt gemacht haben, wie die Gänseleber, das Filet vom Zebu und eine große Auswahl an exotischen Früchten.
But the specialities for which Madagascar is famed have not been forgotten - foie gras, filet of zebu and a large selection of exotic fruits.
ParaCrawl v7.1

Legen Sie auf dem Filet die Ringel der Zwiebel und vermischen Sie von den Händen vom Filet, sich bemühend, aus der Zwiebel möglichst viel des Saftes auszupressen.
Put ringlets of onions on fillet and mix hands with fillet, trying to squeeze out as much as possible juice from onions.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann es u.U. auch sinnvoll sein, die seitliche Neigung WD des Messerkopfes 12 in einigen Bereichen des Filets aktiv zu steuern und in anderen Bereichen die Bewegung über die Schnittgegenlage 15 bzw. das Tastelement 20 vom Filet abzutasten.
In doing so it may also be useful in some circumstances to control actively the lateral inclination WD of the knife head 12 in some areas of the fillet and in other areas to sense the movement of the fillet via the cutting counter-surface 15 or the detection element 20 .
EuroPat v2

Am Beispiel der Verarbeitung von Fisch bedeutet dies z.B., dass die Haut und/oder die darunter liegende Fettschicht vom Filet getrennt wird.
By the example of processing fish, this means e.g. that the skin and/or the fat layer underneath is separated from the fillet.
EuroPat v2

Die Trennung der Haut- und/oder Fettschicht vom Filet kann dabei in einem Trennschnitt oder in mehreren nacheinander folgenden Trennschnitten erfolgen.
Separation of the skin and/or fat layer from the fillet can take place in one separating cut or in several separating cuts one after the other.
EuroPat v2

Durch das Weiterfördern des Produktes wird die Oberflächenschicht, also beispielsweise eine Haut- und/oder Fettschicht vom Filet getrennt.
By conveying the product further, the surface layer, that is, for example a skin and/or fat layer, is separated from the fillet.
EuroPat v2

Durch die Verstellung der Anschlagschrauben bzw. Stellschrauben 22, 23 kann des Weiteren bestimmt werden, ob die Membran (weiße Bauchhaut) am Filet verbleiben soll, oder ob die Membran vom Filet getrennt werden soll.
Due to adjustment of the stop screws or adjusting screws 22, 23, it can further be determined whether the membrane (white belly skin) is to remain on the fillet, or whether the membrane is to be separated from the fillet.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Führung des Schältrennvorgangs beziehungsweise Schälschnitte mit zwei Freiheitsgraden sowie der Ausweichlichkeit/Schwenkbarkeit der Schälmesser sowohl in der Hohe als auch von der Förderebene weg wird andererseits erreicht, daß der Schälschnitt ungestört von den Wülsten unter Entfernung derselben vom Filet durchgeführt, also der Durchlaßspalt zwischen Messer und Schnittgegenlage im Moment des Überfahrens dieses Wulstes vergrößert werden kann, ohne daß die Kontinuität des Schäl- oder Schabevorgangs unterbrochen wird.
Due to conduction of the peeling separation operation or peeling cuts according to the invention with two degrees of freedom and the lateral yielding capacity/pivotability of the peeling blades both vertically and away from the conveying plane, on the other hand the peeling cut is performed without disturbance by the protuberances while removing the latter from the fillet, that is, the through gap between blade and cutting support can be enlarged at the moment of traversing of this protuberance, without interrupting the continuity of the peeling or scraping operation.
EuroPat v2

Beim "Abziehen" wird die Haut mit dem stumpfen Rücken des Messers vom Filet getrennt, so dass der silberne Spiegel auf dem Filet bleibt ("silver skinning") .
When pulling-off, the skin is divided from the fillet with the blunt edge of the blade, so that the silver mirror stays on the fillet ("silver skinning").
ParaCrawl v7.1

Saftiges Filet vom heimischen Rind,im Schinkenmantel(5) mit Rosmarin gebraten,hausgemachte Kräuterbutter(H) mit Trüffelöl, frisches Gemüse, Bratkartoffeln(5)
Luscious filet of regional beef, wrapped(5) in ham withrosemary,homemade herb butter with tuffle oil,fresh vegetable and fried potatoes(5)
ParaCrawl v7.1

Um einige Beispiele aus dem Menü zu nennen, bieten sie Filet vom Wildschwein auf Koriander mit Waldpilzen an sowie Wild in Portwein, Rotwild-Steak in Weinsoße mit Thymian, Wildschwein-Schinken an Hagebuttensoße, Dammwildhüfte mit Soße oder Rehfilet mit Pfifferlingen.
To give some examples from the menu, they offer tenderloin of wild boar on coriander with wild mushrooms, venison in port wine, deer steak in wine sauce with thyme, wild boar ham rosehip sauce, deer haunch in candle sauce or roe deer tenderloin with chanterelles.
ParaCrawl v7.1

Man findet sie zum Beispiel in meinem Gericht „Scheiben vom Filet von der Rotbarbe mit Ragout aus Gänseleber mit echter Nelkenwurz“.
For example, one of my dishes is red mullet filet in taro chips and liver matelote flavored with wood avens.
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die nie Fasan und Rätsel haben sich, wie Sie es noch schmackhafter zu essen und verbringen Zeit damit so schnell wie möglich gekocht, wird die Pizza eine großartige Lösung für Filet vom Grill Fasan sein.
For those who have never cooked pheasant and puzzles over how to use it more tasty to eat and spend time on it as quickly as possible, the pizza will be a great solution to BBQ fillet of pheasant.
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant dreht sich mit jeder Stunde um 360 Grad und bietet so einen unvergleichlichen Blick über Las Vegas, der gepaart mit einer abgestimmten Speisekarte und dem Drei-Gänge-Menü "Chateaubriand for Two" – mit Suppe oder Salat, Filet vom Angus-Rind zu Gemüse sowie dem Chocolate Stratosphere" – einfach einmalig bleibt.
The restaurant actually rotates 360 degrees every hour, providing unmatched views of Las Vegas, while a good menu choice is the three-course Chateaubriand for Two, including soup or salad, certified Angus beef tenderloin with vegetables and the Chocolate Stratosphere for dessert.
ParaCrawl v7.1