Übersetzung für "Feierliche veranstaltung" in Englisch

Die feierliche Veranstaltung fand am 18. September in Spelle statt.
The ceremonial event was held in Spelle, Germany, on 18 September.
ParaCrawl v7.1

Suchen Sie große Räume für eine feierliche Veranstaltung für Ihre Mitarbeiter oder Geschäftspartner?
Are you looking for spacious premises for a festive event for your employees or partners?
ParaCrawl v7.1

Eine feierliche Veranstaltung zu Projektbeginn in Hanoi stieß auf großes Interesse.
An festive event at the start of the project was hosted in Hanoi which has received large interest.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Veranstaltung wurde vom Hokim der Stadt Taschkent, R. Usmanov, eröffnet.
The festive event was opened by Tashkent city's mayor R.Usmonov.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Annahme von fünf operationellen Programmen für Polen für die Kohäsionspolitik 2007-2013 findet heute in Brüssel eine feierliche Veranstaltung statt.
A ceremony will take place in Brussels today to mark the adoption of five Operational Programmes (OPs) for Poland, to cover Cohesion Policy implementation for 2007-2013.
TildeMODEL v2018

Anlässlich der Annahme von sieben operationellen Programmen für Polen für die Kohäsionspolitik 2007-2013 findet heute in Warschau eine feierliche Veranstaltung statt.
A ceremony will take place in Warsaw today to mark the adoption of seven Operational Programmes for Poland, to cover Cohesion Policy implementation for 2007-2013.
TildeMODEL v2018

Anlässlich der Annahme von zwei größeren Programmen in den Bereichen Umwelt und Verkehr findet heute eine feierliche Veranstaltung in Brüssel statt.
A ceremony to mark the approval of two major programmes for environment and transport will take place in Brussels today.
TildeMODEL v2018

Die feierliche Veranstaltung, die Zeremonie der Ernennung in der Kadetten und Kursanten des Juracollege der russischen Sektion von IPA Filiale in Kirow, war am Samstag 23. Oktober 2010 um 10 Uhr im Gebäude des Kirow Zollamt.
A solemn event, the ceremony of the annual cadet and student dedication in the Kirov branch of Juridical College of the Russian Section of the International Police Association, took place on Saturday 23 October 2010 at 10 a.m. in the building of the Kirov Customs office.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Veranstaltung wurde von der Staatssekretärin SchÃ1?4tz des Ministeriums fÃ1?4r Wirtschaft, Arbeit und Wohnungsbau des Landes Baden-WÃ1?4rttemberg begleitet.
The formal event was attended by State Secretary Katrin SchÃ1?4tz of the Baden-WÃ1?4rttemberg Ministry of Economic Affairs, Labour and Housing.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie vor, dass Sie für irgendwelche feierliche Veranstaltung eingeladen haben, Sie haben den Haufen der Zeit darauf ausgegeben, um das Haar schön zu ondulieren und zu legen, und, von sich die Mütze hinuntergeworfen, haben gesehen, dass sie primjatyje und naelektrisowannyje stark ist.
Present that you were invited to any festive event, you spent a heap of time for beautifully to twist and set hair, and having thrown off from yourself a cap, saw that they strongly trampled down and electrified.
ParaCrawl v7.1

Schiff nannte die Anhörung eine "feierliche Veranstaltung" und riet seinen Kollegen, "mit Ernst und Liebe für das Land vorzugehen".
Schiff called the hearing a “solemn event” and advised colleagues “to approach these proceedings with seriousness and love for the country.”
ParaCrawl v7.1

Die Schöne Viktoria Bonja wurde einer der nicht zahlreichen Sterne des russischen Showbusiness, die auf langersehnt von vielem die feierliche Veranstaltung in Cannes – die Eröffnungsveranstaltung des berühmten Cannes-Filmfestivals eingeladen haben.
The beauty Victoria Bonya became one of not numerous stars of the Russian show business who were invited on long-awaited many a festive event in Cannes – the opening ceremony of the well-known Cannes Film Festival.
ParaCrawl v7.1

Am demselben Tag fand im Konzertsaal "Turkiston" eine feierliche Veranstaltung, gewidmet dem Tag der Lehrer und Mentoren, statt.
On this day, a solemn meeting dedicated to the Day of Teachers and Mentors was held at Turkiston Palace in Tashkent.
ParaCrawl v7.1

Kommt man jedoch im Dämmerungslicht aus der dichten Nebelschicht eröffnet sich neben der Imposanten geheimnisvoll verschleierten Vulkanlandschaft der feierliche Esprit dieser Veranstaltung.
But if you arise out ot from the dense nebula layer to the dawn light, beside the impressive mysteriously masked volcanic landscape the solemn esprit of this meeting get offereed to you.
ParaCrawl v7.1

Die feierliche Veranstaltung findet um 12 Uhr im Park der Kultur und Erholung, Romanovo (Sovetskaya Straße, 52) statt.
The solemn event will take place in the park of culture and recreation, Romanovo (Sovetskaya street, 52) at 12 o'clock.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten uns Ihnen sehr gut an zu erholen oder, die feierliche Veranstaltung in einem zahlreich agroussadeb des Kobrynski Bezirkes durchzuführen.
We suggest you to have a rest or hold perfectly a festive event in one of numerous agroestates of Kobrin district.
ParaCrawl v7.1

Am 28. Maerz organisierte die Theaterschule der Casa de los Tres Mundos „Escuela de Artes Escénicas“ mit der Unterstuetzung des Institutes „Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica“ und der Embajada de España (AECID) eine feierliche Veranstaltung anlässlich des Internationalen Tages des Theaters.
In March, the school of scenic arts of the foundation organized a ceremonial event in the occasion of the International day of Theater – supported by „Instituto Nicaragüense de Cultura Hispánica” and „Embajada de España (AECID)”.
ParaCrawl v7.1

Die Neujahrspartykleider 2013 Wenn im Laufe der Neujahrsfeiertage Sie für die feierliche Veranstaltung mit dem formalen oder halbformalen dress-Kode, Ihnen pr eingeladen waren...
New Year's evening dresses 2013 If in the period of New Year's holidays you were invited to a festive event with a formal or semi-formal dresscode, to you pr...
ParaCrawl v7.1

Wenn im Laufe der Neujahrsfeiertage Sie für die feierliche Veranstaltung mit dem formalen oder halbformalen dress-Kode eingeladen waren, ist Ihnen das Partykleid einfach notwendig.
If in the period of New Year's holidays you were invited to a festive event with a formal or semi-formal dresscode, you need an evening dress.
ParaCrawl v7.1

Der Feiertag am 1. September oder ist eine feierliche Veranstaltung wie für die Kinder und die Eltern, als auch für die Lehrer «den Tag des Wissens».
The holiday or "Knowledge Day" is on September 1 a festive event both for children and parents, and for teachers.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir für die feierliche Veranstaltung vorbereiten,dann sollten Sie auf jeden Fall den Vorzug geben, oder anspruchsvollere, glamourös und ehrlich gesagt teure Stoffe oder dekorative Elemente so weit wie möglich Komplikation eines Stils.
If we are preparing for the solemn event,then you should definitely give preference to, or more sophisticated, glamorous and frankly expensive fabrics or decorative elements as much as possible complication of a style.
ParaCrawl v7.1

Der Beginn der litauischen Ratspräsidentschaft am 5. Juli wurde durch eine feierliche Veranstaltung im Großen Hof der Universität Vilnius markiert.
The opening ceremony of the Presidency of the EU Council was held on July 5 in the Grand Courtyard of Vilnius University.
ParaCrawl v7.1

Und solche Maniküre soll abendlich oder für die feierliche Veranstaltung sein, aber wird wie die tägliche Variante nicht herankommen.
And such manicure has to be evening or for a festive event, but will not approach as daily option.
ParaCrawl v7.1