Übersetzung für "Fehler von mir" in Englisch
Vielleicht
war
es
ein
Fehler
von
mir
herzukommen.
Perhaps
I
made
a
mistake
in
coming
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
furchtbarer
Fehler
von
mir.
Now,
that
was
a
terrible
thing
for
me
to
do.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Fehler
von
mir,
tut
mir
leid.
That
was
a
mistake
of
mine,
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Der
Fehler
von
Euch
war
mir
zu
vertrauen.
The
mistake
was
yours
in
trusting
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Fehler
von
mir,
die
Runen
zu
schnitzen.
It
was
a
mistake
for
me
to
carve
the
runes.
OpenSubtitles v2018
Das
war
ein
Fehler
von
mir.
That
was
a
moment
of
poor
judgment
on
my
part.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Fehler
von
mir,
nicht
dabei
gewesen
zu
sein.
I
made
a
mistake
before.
I
did
not
come
with
you.
OpenSubtitles v2018
War
es
ein
Fehler
von
mir
herzukommen?
Did
I
make
a
mistake
in
coming
here?
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Fehler
von
mir.
OK,
I
made
a
mistake.
I'm
sorry.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
dummer
fehler
von
mir.
It
was
a
very
silly
mistake
of
me.
OpenSubtitles v2018
Du
findest,
das
war
ein
Fehler
von
mir.
You
think
it
was
wrong
of
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
für
einen
bestimmten
Fehler
von
mir
gefeuert.
I
wasn’t
fired
for
any
particular
fault
of
mine.
ParaCrawl v7.1
Und
wieder
war
der
Fehler
von
mir.
And
again,
the
mistake
was
mine.
ParaCrawl v7.1
Alle
meine
Fehler
wurden
von
mir
öffentlich
dokumentiert
und
wiederrufen.
All
my
mistakes
were
documented
and
revoked
publicly
by
me.
ParaCrawl v7.1
War
wohl
ein
Fehler
von
mir,
das
als
Referenz
zu
nennen.
I
like
yourself
and
too
anxious
to
get
a
hold
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Der
Sturz
war
ein
klarer
Fehler
von
mir.
The
fall
was
my
mistake.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Fehler
von
mir,
dich
ziehen
zu
lassen,
nicht
wahr?
I
made
a
mistake
letting
you
go,
didn't
I?
OpenSubtitles v2018
Es
mag
sein,
dass
es
ein
Fehler
von
mir
war,
die
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
nicht
erschöpfend
darüber
zu
informieren,
wie
wir
letztendlich
verfahren
würden.
Perhaps
I
made
a
mistake
in
not
fully
informing
the
PSE
Group
about
what,
in
the
very
end,
we
were
to
do.
Europarl v8
Es
war
ein
Fehler
von
mir,
hierher
zu
kommen,
aber
ein
gejagtes
Tier
sucht
da
Schutz,
wo
es
zu
Hause
ist.
It
was
wrong
of
me
to
come
here
but
a
hunted
animal
heads
for
the
place
it
knows
as
home.
OpenSubtitles v2018
Du
sagtest,
es
war
ein
Fehler,
sich
von
mir
zu
trennen,
und
du
möchtest
es
noch
mal
versuchen
Susan
oder
Schnaps?
You
said
it
was
a
mistake
breaking
up
with
me
and
that
you
wanted
to
start
again.
OpenSubtitles v2018
Sollte
der
Kunde
oder
das
Übersetzungsbüro
Fehler
in
der
von
mir
angefertigten
Übersetzung
finden,
werde
ich
sie
ohne
Zusatzkosten
ausbessern.
Should
the
client
or
the
Agency
find
mistakes
in
the
translation,
I
will
make
any
necessary
changes
at
no
additional
cost
to
the
Agency.
CCAligned v1
Die
Vorstellung
fühlte
sich
schwer
an,
dass
durch
ein
Fehler
von
mir
ein
ande-rer
Praktizierender
derart
leidete.
On
departure,
the
hotel
apologized
for
the
inconvenience
and
said
that
this
was
a
mistake
by
the
receptionist.
ParaCrawl v7.1
Alles,
was
an
dieser
Seite
gut
ist,
ist
von
Gott,
die
Fehler
sind
von
mir.
Any
virtues
of
this
site
are
God’s,
the
faults
are
my
own.
CCAligned v1
Da
war
auch
ein
großer
Fehler
dann
von
mir,
ein
großer
Fehler,
weil
ich
nirgends
gemeldet
war.
Since
a
major
mistake
was
then
to
me,
a
big
mistake
because
I
was
never
notified.
ParaCrawl v7.1