Übersetzung für "Fehler von mir" in Englisch

Vielleicht war es ein Fehler von mir herzukommen.
Perhaps I made a mistake in coming here.
OpenSubtitles v2018

Das war ein furchtbarer Fehler von mir.
Now, that was a terrible thing for me to do.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Fehler von mir, tut mir leid.
That was a mistake of mine, I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Der Fehler von Euch war mir zu vertrauen.
The mistake was yours in trusting me.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Fehler von mir, die Runen zu schnitzen.
It was a mistake for me to carve the runes.
OpenSubtitles v2018

Das war ein Fehler von mir.
That was a moment of poor judgment on my part.
OpenSubtitles v2018

Es war ein Fehler von mir, nicht dabei gewesen zu sein.
I made a mistake before. I did not come with you.
OpenSubtitles v2018

War es ein Fehler von mir herzukommen?
Did I make a mistake in coming here?
OpenSubtitles v2018

Es war ein Fehler von mir.
OK, I made a mistake. I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Es war ein dummer fehler von mir.
It was a very silly mistake of me.
OpenSubtitles v2018

Du findest, das war ein Fehler von mir.
You think it was wrong of me.
OpenSubtitles v2018

Ich war nicht für einen bestimmten Fehler von mir gefeuert.
I wasn’t fired for any particular fault of mine.
ParaCrawl v7.1

Und wieder war der Fehler von mir.
And again, the mistake was mine.
ParaCrawl v7.1

Alle meine Fehler wurden von mir öffentlich dokumentiert und wiederrufen.
All my mistakes were documented and revoked publicly by me.
ParaCrawl v7.1

War wohl ein Fehler von mir, das als Referenz zu nennen.
I like yourself and too anxious to get a hold of the game.
ParaCrawl v7.1

Der Sturz war ein klarer Fehler von mir.
The fall was my mistake.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Fehler von mir, dich ziehen zu lassen, nicht wahr?
I made a mistake letting you go, didn't I?
OpenSubtitles v2018

Es mag sein, dass es ein Fehler von mir war, die Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas nicht erschöpfend darüber zu informieren, wie wir letztendlich verfahren würden.
Perhaps I made a mistake in not fully informing the PSE Group about what, in the very end, we were to do.
Europarl v8

Es war ein Fehler von mir, hierher zu kommen, aber ein gejagtes Tier sucht da Schutz, wo es zu Hause ist.
It was wrong of me to come here but a hunted animal heads for the place it knows as home.
OpenSubtitles v2018

Du sagtest, es war ein Fehler, sich von mir zu trennen, und du möchtest es noch mal versuchen Susan oder Schnaps?
You said it was a mistake breaking up with me and that you wanted to start again.
OpenSubtitles v2018

Sollte der Kunde oder das Übersetzungsbüro Fehler in der von mir angefertigten Übersetzung finden, werde ich sie ohne Zusatzkosten ausbessern.
Should the client or the Agency find mistakes in the translation, I will make any necessary changes at no additional cost to the Agency.
CCAligned v1

Die Vorstellung fühlte sich schwer an, dass durch ein Fehler von mir ein ande-rer Praktizierender derart leidete.
On departure, the hotel apologized for the inconvenience and said that this was a mistake by the receptionist.
ParaCrawl v7.1

Alles, was an dieser Seite gut ist, ist von Gott, die Fehler sind von mir.
Any virtues of this site are God’s, the faults are my own.
CCAligned v1

Da war auch ein großer Fehler dann von mir, ein großer Fehler, weil ich nirgends gemeldet war.
Since a major mistake was then to me, a big mistake because I was never notified.
ParaCrawl v7.1