Übersetzung für "Fahren weiter bis" in Englisch
Fahren
Sie
weiter,
bis
ich
es
sage.
Keep
right
on
driving
until
I
tell
you
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
weiter,
bis
wir
Bubuski
erreichen...
We
drive
on
a
little
further
until
we
get
to
Bubuski....
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
weiter,
bis
es
nicht
mehr
geht.
We
gotta
keep
moving
until
we
can't.
OpenSubtitles v2018
Fahren
wir
weiter,
bis
wir
zum
nächsten
Mobilfunkmast
kommen.
Well,
I
guess
we
keep
driving
till
we
hit
a
cell
tower.
OpenSubtitles v2018
Wagen
eins,
fahren
sie
weiter
bis
zur
68ten.
Follow
1,
continue
north
to
68.
OpenSubtitles v2018
Wir
fahren
nicht
weiter,
bis
du
mit
dem
Kinderkram
aufhörst.
We're
not
going
any
further
until
you
stop
these
childish
antics.
OpenSubtitles v2018
Die
Linien
S7
und
die
S71
fahren
von
Rastatt
weiter
bis
nach
Achern.
Lines
S32
and
S4
continue
from
Rastatt
to
Achern.
WikiMatrix v1
Nachts
fahren
einzelne
Züge
weiter
bis
Brugg.
In
the
other
direction,
trains
operate
every
hour
to
Portrush.
WikiMatrix v1
Wir
fahren
weiter,
bis
wir
bei
Luna
sind.
We
keep
going
until
we
get
to
Luna.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch...
wir
fahren
nicht
weiter,
bis
der
General
anruft.
I
told
you--
we're
not
going
any
further
until
the
general
calls.
OpenSubtitles v2018
Fahren
Sie
weiter,
bis
neue
Anweisung
kommt.
Keep
rolling
until
further
notice.
OpenSubtitles v2018
Durch
das
kleine
Wüstendorf
Bulgan
fahren
wir
nordöstlich
weiter
bis
nach
Bayanzag.
Via
the
small
desert
town
of
Mandel
Ovoo
we
will
drive
southward
to
Bayanzag.
ParaCrawl v7.1
Hier
fahren
Sie
weiter
bis
zur
Ausfahrt
Bad
Urach.
Take
this
road
until
you
reach
the
exit
to
Bad
Urach.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
geradeaus
weiter
bis
zum
Schild
'Liendo
4
km'.
Continue
straight
along
until
the
sign
'Liendo
4
km'
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
geradeaus
weiter
bis
Sie
das
Meer
erreichen.
Continue
straight
ahead
until
you
reach
the
sea.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter,
bis
Sie
zur
Leipziger
Straße
kommen.
Continue
until
you
come
to
Leipziger
Straße.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
zur
Hausnummer
111
–
und
Sie
sind
am
Ziel.
Ride
until
house
number
111
–
you
have
reached
the
end
of
the
tour.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
Sie
auf
das
Planufer
am
Landwehrkanal
stoßen.
Ride
for
four
long
blocks
until
you
come
to
the
Planufer
on
the
Landwehrkanal.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
zur
via
Pietro
Toselli
.
Straight
on
until
you
reach
via
Pietro
Toselli
.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
Aufpreis
fahren
Sie
weiter
bis
Kufstein
oder
St.
Johann
in
Tirol.
For
a
surcharge
you
can
travel
on
to
Kufstein
or
St.
Johann
in
Tirol.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
geradeaus,
bis
Sie
eine
große
Kreuzung
erreichen.
Continue
straight
ahead
until
you
reach
a
major
crossing.
ParaCrawl v7.1
Am
Fluss
Sarca
entlang
fahren
Sie
weiter
bis
zur
Abzweigung
vor
Maso
Lizzone.
Head
along
the
River
Sarca
till
you
come
to
the
junction
before
Maso
Lizzone.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
nicht
bis
die
Messe
fertig
ist
sondern
fahren
weiter
bis
Sulzbach-Rosenberg.
We
do
not
wait
until
the
show
is
finished
but
rather
continue
to
Sulzbach-Rosenberg.
ParaCrawl v7.1
Vom
Flughafen
kommend
biegen
Sie
rechts
ab
und
fahren
weiter
bis
zum
Dekhina-Kreisverkehr.
From
the
airport,
turn
right
and
continue
until
the
Dekhina
roundabout.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
nun
weiter
bis
zur
Avenida
de
la
Virgen
de
Guadalupe.
Continue
through:
Avenida
de
la
Virgen
de
Guadalupe
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
Parque
de
San
Eugenio.
Continue
through
Parque
de
San
Eugenio
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
Sie
an
eine
Kreuzung
mit
einer
Ampel
kommen.
Continue
straight
on
until
the
crossroads
with
the
traffic
light.
ParaCrawl v7.1
Fahren
Sie
weiter
bis
alle
den
Teig
und
die
Füllung
alle
verwendet
haben.
Continue
until
you
have
used
all
the
dough
and
all
the
filling.
ParaCrawl v7.1
Wir
fahren
weiter
südlich
bis
über
den
Ewing
Rock
hinaus.
We
continue
south,
past
Ewing
Rock.
ParaCrawl v7.1