Übersetzung für "Fahren weiter bis" in Englisch

Fahren Sie weiter, bis ich es sage.
Keep right on driving until I tell you to stop.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren weiter, bis wir Bubuski erreichen...
We drive on a little further until we get to Bubuski....
OpenSubtitles v2018

Wir fahren weiter, bis es nicht mehr geht.
We gotta keep moving until we can't.
OpenSubtitles v2018

Fahren wir weiter, bis wir zum nächsten Mobilfunkmast kommen.
Well, I guess we keep driving till we hit a cell tower.
OpenSubtitles v2018

Wagen eins, fahren sie weiter bis zur 68ten.
Follow 1, continue north to 68.
OpenSubtitles v2018

Wir fahren nicht weiter, bis du mit dem Kinderkram aufhörst.
We're not going any further until you stop these childish antics.
OpenSubtitles v2018

Die Linien S7 und die S71 fahren von Rastatt weiter bis nach Achern.
Lines S32 and S4 continue from Rastatt to Achern.
WikiMatrix v1

Nachts fahren einzelne Züge weiter bis Brugg.
In the other direction, trains operate every hour to Portrush.
WikiMatrix v1

Wir fahren weiter, bis wir bei Luna sind.
We keep going until we get to Luna.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte doch... wir fahren nicht weiter, bis der General anruft.
I told you-- we're not going any further until the general calls.
OpenSubtitles v2018

Fahren Sie weiter, bis neue Anweisung kommt.
Keep rolling until further notice.
OpenSubtitles v2018

Durch das kleine Wüstendorf Bulgan fahren wir nordöstlich weiter bis nach Bayanzag.
Via the small desert town of Mandel Ovoo we will drive southward to Bayanzag.
ParaCrawl v7.1

Hier fahren Sie weiter bis zur Ausfahrt Bad Urach.
Take this road until you reach the exit to Bad Urach.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie geradeaus weiter bis zum Schild 'Liendo 4 km'.
Continue straight along until the sign 'Liendo 4 km' is reached.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie geradeaus weiter bis Sie das Meer erreichen.
Continue straight ahead until you reach the sea.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter, bis Sie zur Leipziger Straße kommen.
Continue until you come to Leipziger Straße.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis zur Hausnummer 111 – und Sie sind am Ziel.
Ride until house number 111 – you have reached the end of the tour.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis Sie auf das Planufer am Landwehrkanal stoßen.
Ride for four long blocks until you come to the Planufer on the Landwehrkanal.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis zur via Pietro Toselli .
Straight on until you reach via Pietro Toselli .
ParaCrawl v7.1

Für einen Aufpreis fahren Sie weiter bis Kufstein oder St. Johann in Tirol.
For a surcharge you can travel on to Kufstein or St. Johann in Tirol.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter geradeaus, bis Sie eine große Kreuzung erreichen.
Continue straight ahead until you reach a major crossing.
ParaCrawl v7.1

Am Fluss Sarca entlang fahren Sie weiter bis zur Abzweigung vor Maso Lizzone.
Head along the River Sarca till you come to the junction before Maso Lizzone.
ParaCrawl v7.1

Wir warten nicht bis die Messe fertig ist sondern fahren weiter bis Sulzbach-Rosenberg.
We do not wait until the show is finished but rather continue to Sulzbach-Rosenberg.
ParaCrawl v7.1

Vom Flughafen kommend biegen Sie rechts ab und fahren weiter bis zum Dekhina-Kreisverkehr.
From the airport, turn right and continue until the Dekhina roundabout.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie nun weiter bis zur Avenida de la Virgen de Guadalupe.
Continue through: Avenida de la Virgen de Guadalupe
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis Parque de San Eugenio.
Continue through Parque de San Eugenio
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis Sie an eine Kreuzung mit einer Ampel kommen.
Continue straight on until the crossroads with the traffic light.
ParaCrawl v7.1

Fahren Sie weiter bis alle den Teig und die Füllung alle verwendet haben.
Continue until you have used all the dough and all the filling.
ParaCrawl v7.1

Wir fahren weiter südlich bis über den Ewing Rock hinaus.
We continue south, past Ewing Rock.
ParaCrawl v7.1