Übersetzung für "Europäische öffentlichkeit" in Englisch

Wir sind die Organisation, die die europäische Öffentlichkeit schützt.
We are the organization which protects the public of Europe.
Europarl v8

Für die europäische Öffentlichkeit ist Betrug ein schwerwiegendes Problem.
For the European public, fraud is a serious issue.
Europarl v8

Die europäische Öffentlichkeit erwartet das von uns.
The European public expects this from us.
Europarl v8

Das ist es nämlich, was die europäische Öffentlichkeit will.
That is what the European public wants.
Europarl v8

Ich denke, dass die europäische Öffentlichkeit eine GSVP will.
I feel that the European public wants it.
Europarl v8

Die europäische Öffentlichkeit befürwortet die Rückgabe der Parthenon-Marmorskulpturen.
European public opinion is in favour of the restitution of the Parthenon Marbles.
Europarl v8

Ich glaube, dass die europäische Öffentlichkeit ein Anrecht darauf hat.
I think that the European public deserves as much.
Europarl v8

Das werden das Parlament und die europäische Öffentlichkeit im Dezember beurteilen.
Parliament and the European public will pass judgement come December.
Europarl v8

Das ist die Zusicherung oder Bestätigung, die die europäische Öffentlichkeit braucht.
That is the assurance, or reassurance, that the public in the European Union requires.
Europarl v8

Damit würde man die europäische Öffentlichkeit täuschen.
This would mislead European public opinion.
Europarl v8

Eine europäische Öffentlichkeit gibt es nicht.
There is no such thing as European public opinion.
Europarl v8

Und auch die europäische Öffentlichkeit muss mehr über den Terrorismus sprechen.
The public in Europe must also speak more about terrorism.
Europarl v8

Wir wollen aber auch, dass die europäische Öffentlichkeit es erfährt und einsieht.
However, we also want the European public to hear and understand this message.
Europarl v8

Ich denke, die europäische Öffentlichkeit wäre entsetzt!
I think the general public of Europe would be appalled!
Europarl v8

Die europäische Öffentlichkeit ist über diese Tragödie zutiefst erschüttert.
European public opinion has been profoundly shocked by the unfolding tragedy.
Europarl v8

Wir in diesem Parlament haben die Möglichkeit, die europäische Öffentlichkeit zu mobilisieren.
We in this House have the ability to do this and to mobilise European public opinion.
Europarl v8

Möge diese europäische Öffentlichkeit ihnen Schutz gewähren!
May this publicising of their plight in Europe afford them protection!
Europarl v8

Es handelt sich um eine PR-Übung für die europäische Öffentlichkeit.
It is a public relations exercise for the European public.
Europarl v8

Die Umwelt ist für die europäische Öffentlichkeit ein wichtiges Thema.
Environmental issues are a major concern for the European public.
TildeMODEL v2018

Hinzu kommt, dass die europäische Öffentlichkeit immer stärker eine bürgernähere Politik erwartet.
Add to that increasing public demand for more transparent policies.
TildeMODEL v2018

Gibt es eigentlich eine europäische Öffentlichkeit?
Is there such a thing as a European public sphere?
TildeMODEL v2018

Wir alle wissen, daß es immer noch zu wenig europäische Öffentlichkeit gibt.
We all know that there is no proper "European public" as yet.
TildeMODEL v2018

Die europäische Öffentlichkeit verlangt eine Debatte darüber.
The European public is calling for such a debate.
TildeMODEL v2018

Für die europäische Öffentlichkeit ist Sicherheit die wichtigste Lebensmittelzutat.
In the minds of the European public, safety is the most important ingredient of their food.
TildeMODEL v2018

Über die Marie-Curie-Preisvergabe sollen neue europäische Forschertalente der Öffentlichkeit vorgestellt werden.
The awards showcase bright new talent within the European scientific community.
TildeMODEL v2018

Auch die europäische Öffentlichkeit möchte ich zur Beharrlichkeit ermutigen.
I want to call on the European public to demonstrate equal perseverance.
TildeMODEL v2018

Sie haben dazu beigetragen, die europäische Öffentlichkeit fälschlich in Sicherheit zu wiegen.
In so doing, the Council has lulled European public opinion into a false sense of security.
EUbookshop v2

Die europäische Öffentlichkeit war schockiert angesichts der Schrecken des letzten Sommers.
European public opinion was shocked by last summer's disaster.
Europarl v8

Wie beurteilt sie die Auswirkung derartiger Vorfälle auf die nationale und europäische Öffentlichkeit?
What is the Commission's assessment of the impact of such events on public opinion nationally and in the EU?
EUbookshop v2