Übersetzung für "Es wird darauf verwiesen" in Englisch
Es
wird
hierbei
darauf
verwiesen,
dass
die
Figuren
Fig.
It
is
pointed
out
in
that
respect
that
FIG.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
in
ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks
verwiesen!
We
will
reference
it
in
ajaxZoom.ajaxZoomCallbacks
below!
ParaCrawl v7.1
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Fortsetzung
der
Maßnahmen
nichts
an
den
bestehenden
Marktbedingungen
ändert.
Finally,
the
evidence
of
untimely
deliveries
was
negligible.
DGT v2019
Es
wird
jedoch
darauf
verwiesen,
dass
diese
nationalen
Pläne
bisweilen
militärische
Komponenten
beinhalten.
It
must
be
noted,
however,
that
these
national
plans
sometimes
include
military
components
to
which
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
die
Kommission
die
Überprüfung
von
Amts
wegen
einleitete.
It
is
noted
that
this
review
was
initiated
on
the
Commission's
own
initiative.
DGT v2019
Es
wird
ausdrücklich
darauf
verwiesen,
dass
das
Gemeinsame
Unternehmen
keine
wirtschaftlichen
Ziele
verfolgt.
It
also
specifies
that
it
is
not
designed
to
fulfil
an
economic
purpose.
TildeMODEL v2018
Es
wird
häufig
darauf
verwiesen,
dass
bei
der
Mineralgewinnung
in
Drittländern
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
herrschen
müssen.
The
issue
of
having
a
level
playing
field
regarding
production
conditions
in
third
countries
is
often
expressed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
immer
wieder
darauf
verwiesen,
dass
die
Stahlindustrie
auf
wirtschaftliche
Schwankungen
äusserst
empfindlich
reagiert.
We
are
all
aware
that,
besides
actual
profits
-
or
losses'.
-
the
patterns
of
expectations
governing
the
actions
of
producers
(and
here
I
refer
to
investment
projects)
are,
with
a
certain
time
lag,
decisive
for
the
-potential
of
the
steel
industry
in
the
future.
EUbookshop v2
Es
wird
lediglich
darauf
verwiesen,
daß
ihr
Stattfinden
von
anderer
Seite
geplant
wurde.
We
hope
your
Committee
will
also
help
to
bring
it
about.
EUbookshop v2
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
nicht
die
gesamte
Oberfläche
in
den
Vergleich
einbezogen
werden
muß.
It
is
pointed
out
that
not
the
overall
surface
must
be
included
into
the
comparison.
EuroPat v2
Es
wird
hier
ausdrücklich
darauf
verwiesen,
dass
das
beschriebene
Verfahren
nicht
auf
Einparkvorgänge
beschränkt
ist.
At
this
point
it
is
expressly
pointed
out
that
the
described
method
is
not
limited
to
parking
operations.
EuroPat v2
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
zahlreiche
andere
Ausführungsformen
der
Reinigungsvorrichtung
112
denkbar
sind.
It
should
be
noted
that
numerous
other
embodiments
of
the
cleaning
device
112
are
feasible.
EuroPat v2
In
der
Präambel
ist
außerdem
ein
spezieller
Hinweis
auf
das
Protokoll
über
die
Vorrechte
und
Befreiungen
enthalten,
und
es
wird
darauf
verwiesen,
daß
der
entsprechende
Artikel
unbeschadet
der
Bestimmungen
über
die
Vertraulichkeit
gilt,
die
möglicherweise
für
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
festgelegt
sind.
There
is
a
specific
reference
also
in
the
preamble
to
the
Protocol
on
Privileges
and
Immunities
and
there
is
a
reference
to
the
fact
that
the
relevant
article
is
without
prejudice
to
the
confidentiality
requirements
that
may
be
laid
down
for
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Es
wird
darauf
verwiesen,
daß
die
bereits
erreichten
Ergebnisse
z.B.
innerhalb
von
OECD
und
UNCTAD
sowie
die
von
der
EU
abgeschlossenen
bilateralen
Kooperationsabkommen
im
Bereich
der
Wettbewerbspolitik
einen
wertvollen,
wenn
auch
bei
weitem
nicht
ausreichenden
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
internationalen
Handels
darstellen.
It
shows
that
the
ground
already
gained
in
the
OECD
and
UNCTAD,
for
instance,
and
the
bilateral
cooperation
agreements
entered
into
by
the
EU
in
the
area
of
competition
policy,
represents
a
valuable,
albeit
far
from
adequate,
contribution
to
the
stabilization
of
international
trade.
Europarl v8
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
sich
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
besseren
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
an
den
integrierten
Leitlinien
orientieren
und
beispielsweise
Kinderbetreuungseinrichtungen
und
Möglichkeiten
zur
Betreuung
von
anderen
Familienangehörigen
bereitstellen
sollten,
um
die
mit
der
demografischen
Alterung
verbundenen
Probleme
und
insbesondere
auch
das
Problem
der
niedrigen
Geburtenraten
zu
bewältigen.
It
indicates
that
Member
States
should
follow
the
integrated
guidelines
in
taking
action
for
achieving
a
better
family
and
work
balance,
for
example
providing
facilities
for
childcare
and
care
for
other
dependants
as
part
of
tackling
demographic
ageing
and
a
low
birth
rate.
Europarl v8
Wir
finden
hier
einen
wohl
definierten
Grundsatz
der
Solidarität
vor,
und
es
wird
darauf
verwiesen,
dass
eine
Diversifizierung
der
Lieferanten
und
Transportkorridore
dringend
geboten
ist.
What
we
find
here
is
a
well-defined
principle
of
solidarity
and
the
requirement
to
diversify
suppliers
and
transport
corridors.
Europarl v8
Es
wird
zu
Recht
darauf
verwiesen,
dass
biologische
Meeresressourcen
öffentliches
Gemeingut
sind
und
dass
derartige
Rechte
nicht
als
Eigentumsrechte
verstanden
werden
sollten.
It
is
right
to
point
out
that
marine
biology
resources
are
a
common
public
good
and
that
such
rights
ought
not
to
be
interpreted
as
property
rights.
Europarl v8
Es
wird
jedoch
darauf
verwiesen,
dass
die
spezifischen
Ziele
nicht
quantifiziert
werden
(keine
Indikatoren)
und
schwer
messbar
sind
und
dass
die
allgemeinen
Ziele
in
Anbetracht
der
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
zu
ehrgeizig
anmuten.
However
it
underlines
that
the
specific
objectives
are
not
quantified
(no
indicators),
difficult
to
measure,
and
that
the
general
objectives
seem
too
ambitious
in
relation
to
the
means
available.
TildeMODEL v2018
Es
wird
ausdrücklich
darauf
verwiesen,
dass
keinerlei
Einschränkungen
der
Dienstleistungsfreiheit
und
des
freien
Verkehrs
der
Produkte
zulässig
sind.
Explicit
mention
is
made
of
the
imposition
of
no
restrictions
on
the
freedom
to
provide
services
and
the
free
circulation
of
products.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
dieser
Indikator
eher
für
die
Analyse
der
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
ausschlaggebend
ist.
It
should
be
noted
that
this
indicator
is
more
relevant
in
the
context
of
the
likelihood
of
recurrence
of
injury
analysis.
DGT v2019
Es
wird
ferner
darauf
verwiesen,
dass
der
geografische
Geltungsbereich
der
oben
angeführten
Entscheidung
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
(EWR)
und
nicht
nur
die
EU
umfasst.
It
is
also
noted
that
the
geographical
scope
examined
in
the
above
decision
is
EEA
–
wide
and
not
EU
wide.
DGT v2019
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
auf
dem
Unionsmarkt
für
PET
eine
verhältnismäßig
große
Anzahl
von
Herstellern
tätig
ist,
die
in
der
Regel
größeren
Unternehmensgruppen
angehören,
deren
Hauptsitz
außerhalb
der
Union
liegt.
It
is
noted
that
the
EU
market
for
PET
is
characterised
by
a
relatively
high
number
of
producers,
belonging
usually
to
bigger
groups
with
headquarters
outside
the
EU.
DGT v2019
Es
wird
ferner
darauf
verwiesen,
dass
der
geografische
Geltungsbereich
der
oben
angeführten
Entscheidung
den
EWR-Raum
und
nicht
nur
die
EU
umfasst.
It
is
also
noted
that
the
geographical
scope
examined
in
the
above
decision
is
EEA
wide
and
not
EU
wide.
DGT v2019
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
der
Aufschlag
aufgrund
von
Informationen
bestimmt
wurde,
welche
die
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
selbst
vorgelegt
hatten.
It
is
pointed
out
that
the
uplift
has
been
determined
on
the
basis
of
information
provided
by
the
cooperating
Chinese
exporting
producers
themselves.
DGT v2019
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
der
Ausschuss
an
seinem
ursprünglichen
Standpunkt
festhalten
müsse,
nach
dem
zusätzliche
Mittel
für
die
Reform
des
Finanzstatuts
der
Mitglieder
und
die
Auswirkungen
der
Umsetzung
des
Vertrags
von
Lissabon
gefordert
worden
waren,
und
dass
er
sich
auf
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs
zur
Anpassung
der
Bezüge
für
2009
einstellen
müsse.
The
need
for
the
Committee
to
be
coherent
with
its
initial
position,
which
contained
requests
for
additional
appropriations
for
the
reform
of
the
Members'
financial
statute,
the
ongoing
impact
of
the
implementation
of
the
Lisbon
Treaty
and
to
be
prepared
for
a
Court
decision
on
the
2009
salary
adaptation,
was
underlined.
TildeMODEL v2018
Es
wird
darauf
verwiesen,
dass
in
den
letzten
Jahren
bereits
mehrere
Rechtsakte
der
Kommission
mit
einer
Reihe
von
Emissionsbegrenzungsmaßnahmen
verabschiedet
wurden,
die
zur
Erfüllung
dieser
Normen
erforderlich
sind.
It
points
out
that
a
number
of
emission
control
procedures
necessary
to
achieve
these
standards
have
already
been
adopted
in
various
Community
acts
over
recent
years.
TildeMODEL v2018
Es
wird
insbesondere
darauf
verwiesen,
dass
25%
des
internationalen
Straßengüterverkehrs
von
polnischen
Unternehmen
durchgeführt
werde,
die
zur
Erzielung
dieser
Ergebnisse
viel
Geld
investiert
hätten.
It
was
stated
notably
that
25%
of
international
road
freight
is
carried
out
by
Polish
firms,
which
have
invested
vast
amounts
of
money
to
achieve
those
results.
TildeMODEL v2018