Übersetzung für "Es war kein zufall" in Englisch

Es war kein Zufall, dass wir fünf Jahre miteinander verbracht haben.
It was not by accident that we spent five years together.
Europarl v8

Vielleicht war es kein Zufall, dass ich hier gelandet bin.
MAYBE IT WASN'T AN ACCIDENT THAT I LAN DED HERE.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass das englische Gebetbuch diesen Satz enthielt:
It was no accident that the English book of prayer contained this sentence:
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es kein Zufall, aber du hattest eine Wahl:
Maybe it was no coincidence, but you had a choice:
OpenSubtitles v2018

Was wahrscheinlich heißt, es war kein Zufall.
Which probably means it wasn't a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Wo sie auch herkam, es war kein Zufall.
Wherever it came from, it was no accident.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass ich ausgewählt wurde.
I was ready for it when it chose me. It was no coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, es war manipuliert.
That he'd been in Afghanistan. We didn't just stumble upon it. It was rigged.
OpenSubtitles v2018

Ich denke nur, es war kein Zufall.
It's not just a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass wir meinen Vater getroffen haben.
Running into my dad was no accident.
OpenSubtitles v2018

Dann war es kein Zufall, dass unser Schiff hier Probleme bekam.
It was no accident we developed problems near this planet.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, da der Kerl Russe war.
It was no coincidence that guy was Russian. Who knows what Mikhail was involved in.
OpenSubtitles v2018

Er hat Sie wohl gerettet, aber es war kein Zufall.
He may have saved you, but that was no coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass wir sie trafen.
It was no coincidence that she ran into us.
OpenSubtitles v2018

Aber eigentlich war es kein Zufall.
But actually there was no chance about it.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, daß wir zusammenkamen.
It was no accident we ended up on the run together.
OpenSubtitles v2018

Nun jedoch war es kein Zufall mehr.
But this time it wasn't by chance.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass ich diese Panne hatte.
It's no coincidence I got that flat.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, daß wir dich in Milfay mitgenommen haben.
It weren't no accident when we picked you up in Milfay.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass er mich auf meinen Weg hierher fand.
It was no coincidence he found me on my way here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war es kein Zufall, dass ihr euch getroffen habt.
Perhaps it's not happenstance that you and Essam met at the mosque.
OpenSubtitles v2018

Ich..ich hab mich an Sie erinnert und es war kein Zufall.
I... I did remember you, and it wasn't a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass du hier mit Lincoln einsitzt.
It's not the luck of the draw that you're in here with Lincoln.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass Sie vorbeikamen.
You were not brought here by chance, Miss Prior.
OpenSubtitles v2018

Nein, es war kein Zufall.
It wasn't a coincidence.
OpenSubtitles v2018

Es war kein Zufall, dass sie in der gleichen Nacht dort waren.
It wasn't a coincidence that they were there the same night.
OpenSubtitles v2018

Es war wohl kein Zufall (?!
It was no coincidence (?!)
ParaCrawl v7.1

Es war kein Zufall, dass so viele Chinesen in unsere Stadt kamen.
It was not by chance that so many Chinese people came to our city.
ParaCrawl v7.1