Übersetzung für "Es war kein zufall" in Englisch
Es
war
kein
Zufall,
dass
wir
fünf
Jahre
miteinander
verbracht
haben.
It
was
not
by
accident
that
we
spent
five
years
together.
Europarl v8
Vielleicht
war
es
kein
Zufall,
dass
ich
hier
gelandet
bin.
MAYBE
IT
WASN'T
AN
ACCIDENT
THAT
I
LAN
DED
HERE.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
das
englische
Gebetbuch
diesen
Satz
enthielt:
It
was
no
accident
that
the
English
book
of
prayer
contained
this
sentence:
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
kein
Zufall,
aber
du
hattest
eine
Wahl:
Maybe
it
was
no
coincidence,
but
you
had
a
choice:
OpenSubtitles v2018
Was
wahrscheinlich
heißt,
es
war
kein
Zufall.
Which
probably
means
it
wasn't
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Wo
sie
auch
herkam,
es
war
kein
Zufall.
Wherever
it
came
from,
it
was
no
accident.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
ich
ausgewählt
wurde.
I
was
ready
for
it
when
it
chose
me.
It
was
no
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
es
war
manipuliert.
That
he'd
been
in
Afghanistan.
We
didn't
just
stumble
upon
it.
It
was
rigged.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur,
es
war
kein
Zufall.
It's
not
just
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
wir
meinen
Vater
getroffen
haben.
Running
into
my
dad
was
no
accident.
OpenSubtitles v2018
Dann
war
es
kein
Zufall,
dass
unser
Schiff
hier
Probleme
bekam.
It
was
no
accident
we
developed
problems
near
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
da
der
Kerl
Russe
war.
It
was
no
coincidence
that
guy
was
Russian.
Who
knows
what
Mikhail
was
involved
in.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Sie
wohl
gerettet,
aber
es
war
kein
Zufall.
He
may
have
saved
you,
but
that
was
no
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
wir
sie
trafen.
It
was
no
coincidence
that
she
ran
into
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
eigentlich
war
es
kein
Zufall.
But
actually
there
was
no
chance
about
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
daß
wir
zusammenkamen.
It
was
no
accident
we
ended
up
on
the
run
together.
OpenSubtitles v2018
Nun
jedoch
war
es
kein
Zufall
mehr.
But
this
time
it
wasn't
by
chance.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
ich
diese
Panne
hatte.
It's
no
coincidence
I
got
that
flat.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
daß
wir
dich
in
Milfay
mitgenommen
haben.
It
weren't
no
accident
when
we
picked
you
up
in
Milfay.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
er
mich
auf
meinen
Weg
hierher
fand.
It
was
no
coincidence
he
found
me
on
my
way
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
es
kein
Zufall,
dass
ihr
euch
getroffen
habt.
Perhaps
it's
not
happenstance
that
you
and
Essam
met
at
the
mosque.
OpenSubtitles v2018
Ich..ich
hab
mich
an
Sie
erinnert
und
es
war
kein
Zufall.
I...
I
did
remember
you,
and
it
wasn't
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
du
hier
mit
Lincoln
einsitzt.
It's
not
the
luck
of
the
draw
that
you're
in
here
with
Lincoln.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
Sie
vorbeikamen.
You
were
not
brought
here
by
chance,
Miss
Prior.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
kein
Zufall.
It
wasn't
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Es
war
kein
Zufall,
dass
sie
in
der
gleichen
Nacht
dort
waren.
It
wasn't
a
coincidence
that
they
were
there
the
same
night.
OpenSubtitles v2018
Es
war
wohl
kein
Zufall
(?!
It
was
no
coincidence
(?!)
ParaCrawl v7.1
Es
war
kein
Zufall,
dass
so
viele
Chinesen
in
unsere
Stadt
kamen.
It
was
not
by
chance
that
so
many
Chinese
people
came
to
our
city.
ParaCrawl v7.1