Übersetzung für "Es wäre zu prüfen" in Englisch
Es
wäre
sinnvoll,
das
zu
prüfen.
It
would
be
appropriate
to
check.
Europarl v8
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
diesbezüglich
Maßnahmen
getroffen
werden
sollten.
Action
to
remedy
this
should
be
explored.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
jedoch
zu
prüfen,
ob
hierfür
bestimmte
Beschränkungen
gelten
sollten.
It
should
however
be
examined
whether
certain
limitations
would
be
required
for
such
inclusion.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
systematisch
zu
prüfen,
ob
und
wo
zusätzliche
Regelungen
erforderlich
sind.
It
should
be
examined
in
a
systematic
matter
whether
and
where
complementary
regulatory
solutions
are
necessary.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
welchen
Beitrag
öffentliche
und
private
Partnerschaften
leisten.
The
contribution
made
by
public
and
private
partnership
should
be
explored.
EUbookshop v2
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
die
Euro-Info-Zentren
hierfür
die
geeigneten
Einrichtungen
sind.
Whether
the
Euro
Info
Centres
(EIC)
offer
the
appropriate
facilities
in
this
respect
is
a
matter
which
could
be
examined.
EUbookshop v2
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
wir
ernsthafter
als
bisher
in
diesen
Bereich
investieren
sollten.
That
is
something
we
could
also
look
at
investing
in,
in
a
more
serious
way
than
we
do
currently.
Europarl v8
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
diese
Gase
in
den
Anhang
I
aufgenommen
werden
sollten.
Consideration
could
be
given
to
adding
these
gases
to
Annex
I.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
sich
eine
solche
Maßnahme
finanziell
nicht
selbst
tragen
könnte.
The
Commission
has
requested
the
Committee
to
issue
Opinions
on
the
following
subjects:
EUbookshop v2
Es
wäre
entwicklungspsychologisch
zu
prüfen,
wie
sich
die
Rolle
der
"Augenzeugenschaft"
verändert.
It
would
be
the
task
of
developmental
psychology
to
investigate
how
the
role
of
an
"eyewitness
account"
changes.
ParaCrawl v7.1
Wie
mühsam
es
wäre,
auch
zu
prüfen,
welche
Papiere
in
den
Büchern
drin
wären.
What
a
nuisance
it
also
is
to
check
what
papers
are
hidden
in
the
books.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
ersten
Anwendung
solchen
Geschirrs,
sie
wäre
es
wünschenswert,
zu
prüfen.
Before
the
first
use
of
such
ware,
it
is
desirable
to
test
it.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
interessant
zu
prüfen,
wie
lange
die
Reise
mit
dem
Staatsflieger
dauert.
It
might
be
interesting
to
find
out
how
long
the
state
plane
takes.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
zu
prüfen,
wann
eine
Altersbegrenzung
begründet
ist
und
wann
nicht,
und
diese
Frage
sollte
gesondert
überlegt
werden.
It
would
be
justified
to
reflect
about
when
the
use
of
an
age
limit
is
justified
and
when
it
is
not,
and
to
consider
the
matter
separately
from
case
to
case.
Europarl v8
Es
wäre
sinnvoll,
zu
prüfen,
wie
die
verschiedenen
Jugendprogramme
der
Union
mehr
Gewicht
und
Umfang
als
bisher
erlangen
könnten.
It
would
be
useful
to
consider
how
the
Union's
various
youth
programmes
might
be
given
a
more
solid
and
broader
scope.
Europarl v8
In
Zukunft,
glaube
ich,
wäre
es
besser,
zu
prüfen,
ob
es
nicht
vielmehr
-
wenn
wir
diese
Abläufe
erneut
reduzieren
müssten
-
eine
öffentliche
Kontrolle
dieser
Auswahl
geben
sollte,
als
sie
ausschließlich
den
Rentabilitätskriterien
einzelner
Unternehmen
zu
überlassen.
In
future,
I
think
it
would
be
better
to
consider
that,
if
we
have
to
reduce
this
activity
again,
then
there
should
be
public
control
of
that
choice,
rather
than
leaving
it
purely
to
the
profitability
criteria
of
individual
businesses.
Europarl v8
Ferner
wäre
es
angemessen
zu
prüfen,
ob
das
Recht
der
Gründung
einer
solchen
Partei
auf
politische
Parteien
auf
nationaler
oder
regionaler
Ebene
beschränkt
sein
sollte.
It
would
also
be
appropriate
to
consider
whether
the
right
to
establish
such
a
party
should
be
restricted
to
political
parties
operating
at
the
national
or
regional
level.
Europarl v8
Es
wäre
lediglich
zu
prüfen,
ob
der
politische
Wille
vorhanden
ist,
und
ich
halte
dies
für
eine
der
Gelegenheiten
zu
hinterfragen,
ob
der
politische
Wille
besteht,
ein
Europa
zu
gestalten,
das
in
der
Welt
zählt.
It
only
remains
for
us
to
see
whether
or
not
there
is
political
will
and
I
believe
that
this
is
one
of
those
occasions
which
will
demonstrate
whether
or
not
there
is
political
will
to
move
towards
a
Europe
which
counts
in
the
world.
Europarl v8
Abschließend
meine
ich
noch,
dass
es
wohl
sinnvoll
wäre
zu
prüfen,
ob
man
nicht
den
Belarussen
zeigen
sollte,
dass
zwar
Herr
Lukaschenko
Belarus
abgeriegelt
hat,
dass
er
zwar
keine
Bildungsreisen
und
nicht
einmal
Reisen
zur
medizinischen
Behandlung
gestattet
und
von
allen,
die
ins
Ausland
reisen,
bestimmte
Grenzabgaben
verlangt,
aber
die
Europäische
Union
doch
beschließen
könnte,
dass
für
diejenigen,
die
ein
Einreisevisum
erhalten
dürfen,
dieses
kostenlos
ist.
The
final
thing
I
would
like
to
mention
is
that
it
would
be
worthwhile
to
consider
showing
the
Belarusians
that
while
Mr Lukashenko
has
closed
off
Belarus,
while
he
does
not
allow
educational
trips
or
even
travel
for
health
treatment,
burdening
all
those
who
travel
abroad
with
certain
border
duties,
the
European
Union
could
decide
that
for
those
who
are
eligible
for
an
entry
visa,
this
visa
could
be
free
of
charge.
Europarl v8
Um
die
Effektivität
der
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
zu
verbessern,
wäre
es
lohnenswert
zu
prüfen,
ob
die
Möglichkeit
bestünde,
Listen
mit
den
besten
Beispielen
aus
der
Verwaltungspraxis
vorzubereiten,
einschließlich
vorbildlicher
oder
außergewöhnlicher
Fälle,
an
denen
der
Bürgerbeauftragte
in
irgendeinem
Jahr
beteiligt
war,
sowie
eine
Liste
all
der
Fälle,
in
denen
das
Vorgehen
von
Organen
weniger
angemessen
war.
To
improve
the
effectiveness
of
the
Ombudsman's
activities
it
would
be
worth
considering
the
possibility
of
preparing
lists
of
best
administrative
practice,
with
exemplary
or
exceptional
cases
in
which
the
Ombudsman
was
involved
in
any
given
year,
as
well
as
a
list
of
the
cases
where
the
actions
of
institutions
were
less
appropriate.
Europarl v8
Der
GENERALSEKRETÄR
fügt
hinzu,
es
wäre
zweckmäßig
zu
prüfen,
ob
der
Verwendungsbereich
der
Mittel
unter
Artikel
239
(z.B.
Konferenzen,
Foren)
entsprechend
dem
im
Titel
dieses
Artikels
vorgesehenen
Umfang
erweitert
werden
könne.
The
secretary-general
added
that
it
would
be
advisable
in
future
to
explore
the
possibility
of
extending
the
scope
for
using
appropriations
under
Article
239
(e.g.
conferences,
forums),
as
provided
for
in
the
relevant
heading.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wäre
es
wünschenswert
zu
prüfen,
in
welchen
Bereichen
die
EU
ihre
Ressourcen
mit
denen
anderer
Partner
bündeln
könnte.
It
would
also
be
desirable
to
see
where
the
EU
could
join
forces
with
other
partners.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
allerdings
zu
prüfen,
ob
die
Kriterien
und
Auswirkungen
einer
auf
dem
Solidaritätsprinzip
basierenden
Finanzierung
der
Sozialversicherungssysteme
einer
Klärung
auf
Gemeinschaftsebene
bedürfen.
Nevertheless,
it
could
be
considered
whether
the
criteria
and
the
consequences
of
solidarity-based
financing
of
social
security
schemes
should
be
clarified
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
auch
zu
prüfen,
ob
diese
Vereinbarungen
möglicherweise
geeignet
sind,
eine
individuell
oder
gemeinsam
existierende
beherrschende
Stellung
zu
stärken,
was
eine
Freistellung
wahrscheinlich
ebenfalls
ausschließen
würde.
It
should
also
be
examined
whether
such
agreements
strengthen
any
individual
or
joint
dominant
position
of
the
parties,
which
also
exclude
the
granting
of
an
exemption.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
daher
zu
prüfen,
ob
im
Sinn
einer
Verminderung
des
Verwaltungsaufwandes
nicht
auch
das
erforderliche
Ziel
erreicht
wird,
wenn
nach
der
Geburt
lediglich
im
Tierpaß
jede
Tierbewegung
festgehalten
wird
und
erst
wieder
die
Schlachtung
oder
die
Verbringung
des
Tieres
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
in
ein
Drittland
an
die
zentrale
Datenbank
zu
melden
ist.
With
a
view
to
curbing
red
tape,
consideration
should
therefore
be
given
to
whether
the
required
objective
could
be
achieved
if
each
movement
of
an
animal
after
birth
were
logged
only
in
its
"passport",
with
the
next
entry
in
the
central
data
bank
being
made
only
when
the
animal
is
slaughtered
or
moved
either
to
another
Member
State
or
to
a
country
outside
the
Union.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
auch
auf
europäischer
Ebene
eine
Art
Beschwerdestelle
oder
Schiedsgericht
bzw.
ein
Ombudsmann
eingesetzt
werden
könnte.
Consideration
should
be
given
to
the
feasibility
of
establishing
a
form
of
complaints
or
arbitration
body
or
an
ombudsman
at
EC
level,
too.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zu
prüfen,
ob
Drittländer
bereit
wären,
Personen
für
eine
begrenzte
Zeit
oder
auf
Dauer
zuzulassen,
wenn
eine
solche
Regelung
für
den
Mitgliedstaat
akzeptabel
und
für
den
Rückkehrer
angemessen
ist.
Consideration
could
be
given
as
to
whether
other
third
countries
are
willing
to
admit
persons
for
a
limited
time
or
as
a
sustainable
solution,
if
this
is
acceptable
for
the
Member
State
and
adequate
for
the
returnee
concerned.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
zweifelsohne
zu
prüfen,
inwieweit
entsprechende
Bestimmungen
in
REACH
aufgenommen
werden
könnten,
außerdem
müsste
für
eine
größere
Kompatibilität
von
REACH
mit
der
Richtlinie
98/24/EG
gesorgt
werden,
die
Verpflichtungen
bezüglich
der
Risikobewertung
beinhaltet,
und
zwar
unter
Konsultierung
der
interessierten
Seiten.
Consideration
should
doubtless
be
given
to
determining
the
extent
to
which
it
would
be
possible
to
incorporate
provisions
to
this
effect
into
the
REACH
legislation
and
to
enhance
its
compatibility
with
Council
Directive
98/24/EC,
which
sets
out
obligations
to
carry
out
assessments,
in
consultation
with
the
parties
concerned.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
eingehender
zu
prüfen,
ob
die
neue
Verpflichtung
der
Stromversorger,
für
alle
Stromquellen
ein
Ursprungszertifikat
vorzulegen,
zur
Senkung
der
Stromeinfuhren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
führen
wird.
A
further
assessment
would
be
needed
to
determine
whether
the
new
requirement
for
electricity
suppliers
to
provide
a
certificate
of
origin
for
all
sources
of
electricity
will
restrict
the
import
of
supplies
from
other
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
lohnenswert
zu
prüfen,
inwieweit
und
unter
welchen
Bedingungen
ähnliche
Rechte
auch
Kleinstkreditgebern
verliehen
werden
könnten,
die
keine
Kreditinstitute
im
Sinne
des
EU-Rechts
sind.
It
is
worth
examining
to
what
extent
and
under
what
conditions
similar
rights
could
be
enjoyed
by
micro-credit
providers
which
are
not
credit
institutions
within
the
meaning
of
EC
law.
TildeMODEL v2018