Übersetzung für "Wäre zu prüfen" in Englisch

Es wäre sinnvoll, das zu prüfen.
It would be appropriate to check.
Europarl v8

Das Konzept eines von Berufsangehörigen ausgearbeiteten Verhaltenskodex wäre zu prüfen.
The concept of a code of conduct drawn up by the professionals is one path to be explored.
TildeMODEL v2018

Die Zweckmäßigkeit einer solchen Möglichkeit wäre aber sorgfältig zu prüfen.
However, the appropriateness of such a possibility would have to be carefully analysed.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, ob diesbezüglich Maßnahmen getroffen werden sollten.
Action to remedy this should be explored.
TildeMODEL v2018

Dies wäre auch dann zu prüfen, wenn die Ausgleichskasse ein Privatunternehmen wäre.
The same test would have to be applied if the Equalisation Fund were a private body.
DGT v2019

Es wäre jedoch zu prüfen, ob hierfür bestimmte Beschränkungen gelten sollten.
It should however be examined whether certain limitations would be required for such inclusion.
TildeMODEL v2018

Es wäre systematisch zu prüfen, ob und wo zusätzliche Regelungen erforderlich sind.
It should be examined in a systematic matter whether and where complementary regulatory solutions are necessary.
TildeMODEL v2018

Zunächst wäre zu prüfen, ob die Vereinbarung mit geltendem EU-Recht vereinbar ist.
The full compatibility of the agreement with existing EU law would be primarily assessed.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, welchen Beitrag öffentliche und private Partnerschaften leisten.
The contribution made by public and private partnership should be explored.
EUbookshop v2

Es wäre zu prüfen, ob die Euro-Info-Zentren hierfür die geeigneten Einrichtungen sind.
Whether the Euro Info Centres (EIC) offer the appropriate facilities in this respect is a matter which could be examined.
EUbookshop v2

Wünschenswerter wäre, Strategien zu prüfen, die eine umfassendere Einführung ethischer Investitionen ermöglichen.
It would be preferable to look into strategies which would allow ethical investment to be introduced on a larger scale.
Europarl v8

Es wäre zu prüfen, ob wir ernsthafter als bisher in diesen Bereich investieren sollten.
That is something we could also look at investing in, in a more serious way than we do currently.
Europarl v8

Die Frage etwaiger Substitutionsketten zwischen den verschiedenen Größen von Trampschiffen wäre ebenfalls zu prüfen.
The existence of chains of substitution between vessel sizes in tramp shipping should also be considered.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, ob diese Gase in den Anhang I aufgenommen werden sollten.
Consideration could be given to adding these gases to Annex I.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit einer Schulung gemäß Verordnung (EG) Nr. 882/2004 wäre zu prüfen.
The opportunity of training as foreseen under Regulation (EC) N° 882/2004 should be considered.
TildeMODEL v2018

Diese Frage wäre zu prüfen, wenn die Texte über die Solvabilitätsspanne geändert werden.
This point should be studied when the texts on the solvency margin are amended.
TildeMODEL v2018

Ob die Frauennetzwerke in die Gruppe „Fischereisektor“ gehören, wäre zu prüfen.
The relevance of having ‘women's networks’ in the ‘fisheries sector’ group could be reconsidered.
TildeMODEL v2018

So wäre namentlich zu prüfen, ob diese Unter­schiede in der Praxis zu großen Problemen führen.
Particular attention should be paid to checking whether such differences cause serious problems in practice.
TildeMODEL v2018

Als erster Schritt wäre zu prüfen, welche bestehenden Maßnahmen diesen Grundsätzen zuwiderlaufen könnten.
As a first step, it should carry out a gap analysis aimed at identifying the existing measures which could contradict those principles.
EUbookshop v2

Bei Fortsetzung der Gemeinschaftsförderung wäre zu prüfen, welches Modell sich hierfür am besten eignet.
Continued involvement of the Community requires choices to be made as to the best model to be adopted.
EUbookshop v2

Es wäre zu prüfen, ob sich eine solche Maßnahme finanziell nicht selbst tragen könnte.
The Commission has requested the Committee to issue Opinions on the following subjects:
EUbookshop v2

Es wäre entwicklungspsychologisch zu prüfen, wie sich die Rolle der "Augenzeugenschaft" verändert.
It would be the task of developmental psychology to investigate how the role of an "eyewitness account" changes.
ParaCrawl v7.1

Wie mühsam es wäre, auch zu prüfen, welche Papiere in den Büchern drin wären.
What a nuisance it also is to check what papers are hidden in the books.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Anwendung solchen Geschirrs, sie wäre es wünschenswert, zu prüfen.
Before the first use of such ware, it is desirable to test it.
ParaCrawl v7.1

Es wäre interessant zu prüfen, wie lange die Reise mit dem Staatsflieger dauert.
It might be interesting to find out how long the state plane takes.
ParaCrawl v7.1

Es wäre zu prüfen, wann eine Altersbegrenzung begründet ist und wann nicht, und diese Frage sollte gesondert überlegt werden.
It would be justified to reflect about when the use of an age limit is justified and when it is not, and to consider the matter separately from case to case.
Europarl v8

Lassen Sie mich aber bitte darauf hinweisen, daß es in der Tat wichtig wäre zu prüfen, was Hauptstädte von anderen Städten mit ähnlichen Problemen, die mit Zuwanderung, die mit Umweltverschmutzung zu kämpfen haben, die bestimmte zentrale Funktionen auch für eine Region wahrnehmen, unterscheidet.
Let me mention, however, that it would in fact be important to examine what distinguishes capitals from other cities with similar problems, cities which have to deal with immigration and environmental pollution and which also perform particular central functions for their respective regions.
Europarl v8

Ich für meinen Teil schließe nicht aus, daß es vernünftig wäre, die Frage zu prüfen, wo und wie die Dinge so geregelt werden sollten, daß diese Probleme wirklich in den Griff gebracht werden können.
For my part I would not exclude the fact that it would be wise to search for a suitable ways and means to organize things in order to achieve a real mastery of these problems.
Europarl v8

Es wäre sinnvoll, zu prüfen, wie die verschiedenen Jugendprogramme der Union mehr Gewicht und Umfang als bisher erlangen könnten.
It would be useful to consider how the Union's various youth programmes might be given a more solid and broader scope.
Europarl v8