Übersetzung für "Es wäre zu prüfen" in Englisch

Es wäre sinnvoll, das zu prüfen.
It would be appropriate to check.
Europarl v8

Es wäre zu prüfen, ob diesbezüglich Maßnahmen getroffen werden sollten.
Action to remedy this should be explored.
TildeMODEL v2018

Es wäre jedoch zu prüfen, ob hierfür bestimmte Beschränkungen gelten sollten.
It should however be examined whether certain limitations would be required for such inclusion.
TildeMODEL v2018

Es wäre systematisch zu prüfen, ob und wo zusätzliche Regelungen erforderlich sind.
It should be examined in a systematic matter whether and where complementary regulatory solutions are necessary.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, welchen Beitrag öffentliche und private Partnerschaften leisten.
The contribution made by public and private partnership should be explored.
EUbookshop v2

Es wäre zu prüfen, ob die Euro-Info-Zentren hierfür die geeigneten Einrichtungen sind.
Whether the Euro Info Centres (EIC) offer the appropriate facilities in this respect is a matter which could be examined.
EUbookshop v2

Es wäre zu prüfen, ob wir ernsthafter als bisher in diesen Bereich investieren sollten.
That is something we could also look at investing in, in a more serious way than we do currently.
Europarl v8

Es wäre zu prüfen, ob diese Gase in den Anhang I aufgenommen werden sollten.
Consideration could be given to adding these gases to Annex I.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, ob sich eine solche Maßnahme finanziell nicht selbst tragen könnte.
The Commission has requested the Committee to issue Opinions on the following subjects:
EUbookshop v2

Es wäre entwicklungspsychologisch zu prüfen, wie sich die Rolle der "Augenzeugenschaft" verändert.
It would be the task of developmental psychology to investigate how the role of an "eyewitness account" changes.
ParaCrawl v7.1

Wie mühsam es wäre, auch zu prüfen, welche Papiere in den Büchern drin wären.
What a nuisance it also is to check what papers are hidden in the books.
ParaCrawl v7.1

Vor der ersten Anwendung solchen Geschirrs, sie wäre es wünschenswert, zu prüfen.
Before the first use of such ware, it is desirable to test it.
ParaCrawl v7.1

Es wäre interessant zu prüfen, wie lange die Reise mit dem Staatsflieger dauert.
It might be interesting to find out how long the state plane takes.
ParaCrawl v7.1

Es wäre zu prüfen, wann eine Altersbegrenzung begründet ist und wann nicht, und diese Frage sollte gesondert überlegt werden.
It would be justified to reflect about when the use of an age limit is justified and when it is not, and to consider the matter separately from case to case.
Europarl v8

Es wäre sinnvoll, zu prüfen, wie die verschiedenen Jugendprogramme der Union mehr Gewicht und Umfang als bisher erlangen könnten.
It would be useful to consider how the Union's various youth programmes might be given a more solid and broader scope.
Europarl v8

In Zukunft, glaube ich, wäre es besser, zu prüfen, ob es nicht vielmehr - wenn wir diese Abläufe erneut reduzieren müssten - eine öffentliche Kontrolle dieser Auswahl geben sollte, als sie ausschließlich den Rentabilitätskriterien einzelner Unternehmen zu überlassen.
In future, I think it would be better to consider that, if we have to reduce this activity again, then there should be public control of that choice, rather than leaving it purely to the profitability criteria of individual businesses.
Europarl v8

Ferner wäre es angemessen zu prüfen, ob das Recht der Gründung einer solchen Partei auf politische Parteien auf nationaler oder regionaler Ebene beschränkt sein sollte.
It would also be appropriate to consider whether the right to establish such a party should be restricted to political parties operating at the national or regional level.
Europarl v8

Es wäre lediglich zu prüfen, ob der politische Wille vorhanden ist, und ich halte dies für eine der Gelegenheiten zu hinterfragen, ob der politische Wille besteht, ein Europa zu gestalten, das in der Welt zählt.
It only remains for us to see whether or not there is political will and I believe that this is one of those occasions which will demonstrate whether or not there is political will to move towards a Europe which counts in the world.
Europarl v8

Abschließend meine ich noch, dass es wohl sinnvoll wäre zu prüfen, ob man nicht den Belarussen zeigen sollte, dass zwar Herr Lukaschenko Belarus abgeriegelt hat, dass er zwar keine Bildungsreisen und nicht einmal Reisen zur medizinischen Behandlung gestattet und von allen, die ins Ausland reisen, bestimmte Grenzabgaben verlangt, aber die Europäische Union doch beschließen könnte, dass für diejenigen, die ein Einreisevisum erhalten dürfen, dieses kostenlos ist.
The final thing I would like to mention is that it would be worthwhile to consider showing the Belarusians that while Mr Lukashenko has closed off Belarus, while he does not allow educational trips or even travel for health treatment, burdening all those who travel abroad with certain border duties, the European Union could decide that for those who are eligible for an entry visa, this visa could be free of charge.
Europarl v8

Um die Effektivität der Tätigkeit des Bürgerbeauftragten zu verbessern, wäre es lohnenswert zu prüfen, ob die Möglichkeit bestünde, Listen mit den besten Beispielen aus der Verwaltungspraxis vorzubereiten, einschließlich vorbildlicher oder außergewöhnlicher Fälle, an denen der Bürgerbeauftragte in irgendeinem Jahr beteiligt war, sowie eine Liste all der Fälle, in denen das Vorgehen von Organen weniger angemessen war.
To improve the effectiveness of the Ombudsman's activities it would be worth considering the possibility of preparing lists of best administrative practice, with exemplary or exceptional cases in which the Ombudsman was involved in any given year, as well as a list of the cases where the actions of institutions were less appropriate.
Europarl v8

Der GENERALSEKRETÄR fügt hinzu, es wäre zweckmäßig zu prüfen, ob der Verwendungsbereich der Mittel unter Artikel 239 (z.B. Konferenzen, Foren) entsprechend dem im Titel dieses Artikels vorgesehenen Umfang erweitert werden könne.
The secretary-general added that it would be advisable in future to explore the possibility of extending the scope for using appropriations under Article 239 (e.g. conferences, forums), as provided for in the relevant heading.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wäre es wünschenswert zu prüfen, in welchen Bereichen die EU ihre Ressourcen mit denen anderer Partner bündeln könnte.
It would also be desirable to see where the EU could join forces with other partners.
TildeMODEL v2018

Es wäre allerdings zu prüfen, ob die Kriterien und Auswirkungen einer auf dem Solidaritätsprinzip basierenden Finanzierung der Sozialversicherungssysteme einer Klärung auf Gemeinschaftsebene bedürfen.
Nevertheless, it could be considered whether the criteria and the consequences of solidarity-based financing of social security schemes should be clarified at Community level.
TildeMODEL v2018

Es wäre auch zu prüfen, ob diese Vereinbarungen möglicherweise geeignet sind, eine individuell oder gemeinsam existierende beherrschende Stellung zu stärken, was eine Freistellung wahrscheinlich ebenfalls ausschließen würde.
It should also be examined whether such agreements strengthen any individual or joint dominant position of the parties, which also exclude the granting of an exemption.
TildeMODEL v2018

Es wäre daher zu prüfen, ob im Sinn einer Verminderung des Verwaltungsaufwandes nicht auch das erforderliche Ziel erreicht wird, wenn nach der Geburt lediglich im Tierpaß jede Tierbewegung festgehalten wird und erst wieder die Schlachtung oder die Verbringung des Tieres in einen anderen Mitgliedstaat oder in ein Drittland an die zentrale Datenbank zu melden ist.
With a view to curbing red tape, consideration should therefore be given to whether the required objective could be achieved if each movement of an animal after birth were logged only in its "passport", with the next entry in the central data bank being made only when the animal is slaughtered or moved either to another Member State or to a country outside the Union.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, ob auch auf europäischer Ebene eine Art Beschwerdestelle oder Schiedsgericht bzw. ein Ombudsmann eingesetzt werden könnte.
Consideration should be given to the feasibility of establishing a form of complaints or arbitration body or an ombudsman at EC level, too.
TildeMODEL v2018

Es wäre zu prüfen, ob Drittländer bereit wären, Personen für eine begrenzte Zeit oder auf Dauer zuzulassen, wenn eine solche Regelung für den Mitgliedstaat akzeptabel und für den Rückkehrer angemessen ist.
Consideration could be given as to whether other third countries are willing to admit persons for a limited time or as a sustainable solution, if this is acceptable for the Member State and adequate for the returnee concerned.
TildeMODEL v2018

Es wäre zweifelsohne zu prüfen, inwieweit entsprechende Bestimmungen in REACH aufgenommen werden könnten, außerdem müsste für eine größere Kompatibilität von REACH mit der Richtlinie 98/24/EG gesorgt werden, die Verpflichtungen bezüglich der Risikobewertung beinhaltet, und zwar unter Konsultierung der interessierten Seiten.
Consideration should doubtless be given to determining the extent to which it would be possible to incorporate provisions to this effect into the REACH legislation and to enhance its compatibility with Council Directive 98/24/EC, which sets out obligations to carry out assessments, in consultation with the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Es wäre eingehender zu prüfen, ob die neue Verpflichtung der Stromversorger, für alle Stromquellen ein Ursprungszertifikat vorzulegen, zur Senkung der Stromeinfuhren aus anderen Mitgliedstaaten führen wird.
A further assessment would be needed to determine whether the new requirement for electricity suppliers to provide a certificate of origin for all sources of electricity will restrict the import of supplies from other Member States.
TildeMODEL v2018

Es wäre lohnenswert zu prüfen, inwieweit und unter welchen Bedingungen ähnliche Rechte auch Kleinstkreditgebern verliehen werden könnten, die keine Kreditinstitute im Sinne des EU-Rechts sind.
It is worth examining to what extent and under what conditions similar rights could be enjoyed by micro-credit providers which are not credit institutions within the meaning of EC law.
TildeMODEL v2018