Übersetzung für "Es nicht so einfach ist" in Englisch

Das zeigt außerdem, daß es mit Maßnahmen nicht so einfach ist.
At the same time it is clear that it is not so easy to act.
Europarl v8

Aber wir wissen, dass es nicht mehr so einfach ist, Cousin.
We both know that things aren't going to be as easy as before, cousin.
OpenSubtitles v2018

Oma, du weißt, dass es nicht so einfach ist.
Grandma, you know it's not as simple as that.
OpenSubtitles v2018

Und ich weiß, dass es nicht so einfach ist.
And I know it's not that simple.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass es nicht so einfach ist.
I knew it couldn't be that easy.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt weiß ich, dass es nicht so einfach ist.
Truth is, I know it's not that simple.
OpenSubtitles v2018

Er versteht nicht, dass es nicht so einfach ist.
He's just not getting that it's not that easy.
OpenSubtitles v2018

Aber wir wissen beide, dass es nicht so einfach ist.
But we both know it's not as simple as that.
OpenSubtitles v2018

Ich sage aber, dass es gar nicht so einfach ist.
I say, that’s not exactly true.
ParaCrawl v7.1

Ich erlebe immer wieder, dass es nicht so einfach ist.
Again and again I observe that this is not always so easy to resolve.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie verstehen, warum es nicht so einfach ist, zeige ich Ihnen etwas Interessantes.
And if you want to understand how it's more complex let me start with something kind of interesting.
TED2013 v1.1

Mia, du musst wissen, dass ... es eigentlich nicht so einfach ist für mich.
Mia, you should know that it's actually not so easy for me.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, dass es nicht so einfach ist, eine Fernbeziehung zu führen.
Tell him that having a long-distance relationship is really difficult.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt muss ich euch zeichen, dass es nicht immer so einfach ist.
So then this will become $12. If we look over here, what it looks like I did is
QED v2.0a

Vergiss nicht, dass es nicht so einfach ist, in diese geheimnisvolle Welt zu schauen.
Do not forget that to look into this mysterious world is not so easy.
ParaCrawl v7.1

Am Balmenhorn ist zu sehen, dass es nicht so einfach ist, dies zu entscheiden.
On the Balmenhorn, one can see it's not so easy to decide.
ParaCrawl v7.1

Geheimnisvoll, weil es nicht so einfach ist, es zum Verkauf zu finden.
Mysterious because finding it on sale is not so easy.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie es, sobald Sie dort ankommen, da es oft nicht so einfach ist.
Enjoy it when you get there, as it’s not often easy.
ParaCrawl v7.1

Das Traurigste ist, dass es nicht so einfach ist, mit dem Rauchen aufzuhören.
The saddest thing is that quitting smoking once and for all is not as easy as starting.
ParaCrawl v7.1

Es geht ganz einfach darum - wobei wir uns wohlbewußt sind, daß es gar nicht so einfach ist -, daß die tatsächliche Einhaltung der bereits bestehenden internationalen und europäischen Normen, die jedoch häufig kurzerhand ignoriert oder sogar verletzt werden, durch die europäischen Unternehmen garantiert werden soll.
It is simply - although we are well aware that this is not a simple thing - a matter of wanting to guarantee effective respect, by European firms, for international and European standards which already exist but are often simply ignored or actually violated.
Europarl v8

Ich frage mich, ob nicht zum Ausbau einer "Stabilisierungs" -Polizei, zur Aufstellung von Truppen entlang der KosovoGrenze, zur Ausübung von Druck sowie vor allem im Hinblick darauf eingegriffen werden kann, zu einer Stabilisierung in Albanien zu gelangen, wo es nicht so einfach ist, Recht und Unrecht voneinander zu trennen, denn zwar ist Berisha im Unrecht, doch gilt dies ebenso für die Regierung Nano.
I wonder whether it would be possible to step in with a policy of stabilisation, deploying troops along the Kosovo border, putting on pressure and, above all, achieving stabilisation in Albania, where the wrongs and rights are not so clear-cut - although Berisha has wrong on his side, so too does the Nano government.
Europarl v8

Wenn man gerade David Bowe aus einer ziemlich bedeutenden Fraktion dieses Hauses hört, dann stellt man ja fest, dass es gar nicht so einfach ist, die Flughafenbetreiber so an die Kandare zu nehmen, dass die Bürger in Europa, die rund um Flughäfen wohnen und für die ich volle Sympathie habe, auch wirklich eine Erleichterung spüren.
Listening to David Bowe, from a fairly significant parliamentary group, one is made particularly aware that it is not at all easy to rein in the airport operators to such a degree that the people who live close to our European airports, and for whom I have every sympathy, would actually notice any improvement.
Europarl v8

Von Anbeginn war mir klar, dass es nicht so einfach ist, die richtige Balance zu finden zwischen den Erfordernissen eines funktionierenden Binnenmarktes und den berechtigten Sicherheitsinteressen der Bürger bei illegalem Waffengebrauch und den guten, nachvollziehbaren Erwartungen der Jäger und Sportschützen zur weitgehend ungestörten Ausübung ihres Hobbys.
From the outset, it was obvious to me that it is no simple matter to strike the right balance between the requirements of a well-functioning internal market, the justified safety concerns of citizens about the illegal use of firearms and the understandable desire of hunters and sports marksmen to pursue their hobbies largely unhindered.
Europarl v8

Eingehende Diskussionen im Rat, die über zwei Jahre dauerten, an denen vier Ratsvorsitze beteiligt waren und für die zwei zusätzliche Hintergrundberichte erarbeitet wurden, haben jedoch ergeben, dass es nicht so einfach ist, Östradiol zu verbieten, wie ursprünglich angenommen.
However, intricate discussions in the Council - which took more than two years, spanned four presidencies and included two extra background reports - have demonstrated that prohibiting oestradiol is not as straightforward as was first imagined.
Europarl v8