Übersetzung für "Es ist klar" in Englisch

Es ist schon sehr klar, worum es hier eigentlich geht.
It is very clear what this is really all about.
Europarl v8

Es ist nicht klar, wer Schuld hat.
It is not clear who is to blame.
Europarl v8

Es ist mir klar, dass wir viele Leute von ihrer Mittagspause abhalten.
I am conscious that we are keeping a lot of people from their lunch.
Europarl v8

Es ist auch klar, dass das Wirtschaftsrisiko europäisiert werden muss.
It is also clear that economic risk needs to be europeanised.
Europarl v8

Es ist jedoch klar, dass das allein nicht ausreicht.
But it is clear that it is not enough.
Europarl v8

Doch es ist jedem klar, dass das nicht ausreicht.
It is clear to all, however, that that is not enough.
Europarl v8

Drittens ist es klar, dass Kirgisistan materielle Unterstützung braucht.
Thirdly, it is clear that Kyrgyzstan needs material assistance.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir uns vier Monate lang haben treiben lassen.
It is clear that we have been drifting for four months.
Europarl v8

Es ist absolut klar, dass rechtlich definierte Sicherheitsgarantien benötigt werden.
It is absolutely clear that legally defined safety guarantees are needed.
Europarl v8

Es ist klar, dass es sie gibt.
It is clear that they do exist.
Europarl v8

Es ist mir klar, dass eine solche radikale Änderung unmöglich ist.
It is clear to me that such a radical change is impossible.
Europarl v8

Es ist klar, damit ist die Demokratie in Albanien nicht gerettet.
It is clear that this has not saved democracy in Albania.
Europarl v8

Es ist klar, daß bezüglich der Milchquoten nach wie vor Probleme bestehen.
It is clear that we still have problems with regard to the milk quota.
Europarl v8

Ich hoffe, es ist klar, was ich damit meine.
I hope my meaning is clear.
Europarl v8

Es ist klar, daß die Verteilungskosten daher auch erheblich voneinander abweichen können.
It is obvious that the delivery costs can therefore vary considerably.
Europarl v8

Es ist klar, daß die wirtschaftliche Entwicklung stabil und nachhaltig sein muß.
It is clear that we need sustained and sustainable economic development.
Europarl v8

Es ist nur klar, wer dafür die Verantwortung trägt.
It is all too clear who is responsible for this.
Europarl v8

In puncto Energiesicherheit ist es klar, dass wir hieraus Schlüsse ziehen müssen.
With regard to energy security, it is clear that we have lessons to draw.
Europarl v8

Es ist daher klar, dass etwas mehr getan werden muss.
It is therefore clear that something more must be done.
Europarl v8

Natürlich ist es klar, dass es immer nationale Interessen gibt.
Of course, it is clear that there are always national interests.
Europarl v8

Es ist klar, dass wir Fehler gemacht haben.
It is clear that we have made mistakes.
Europarl v8

Ziel 2 muss bewahrt werden, weil es sehr klar ist.
Objective 2 must be retained, because it is very clear.
Europarl v8

Es ist noch nicht klar, wie diese Zahlungen erfolgen werden.
It is not yet known how these payments will be made.
Europarl v8

Es ist klar zu erkennen, dass dieses System versagt hat.
It is quite clear that that system has failed.
Europarl v8

Im Original ist es ganz klar, jedoch nicht in der deutschen Fassung.
The meaning is quite clear in the original, but not in the German text.
Europarl v8

Es ist klar, daß wir den religiösen Terrorismus verurteilen.
It is clear that we condemn religious integrist terrorism.
Europarl v8

Es ist klar, daß jede Fraktion ihre eigenen Ziele verfolgt.
It is clear that every group has its own desiderata.
Europarl v8

Es ist klar, daß diese Angriffe zum großen Teil prätentiös sind.
It is clear that these attacks are largely pretexts.
Europarl v8

Es ist völlig klar, daß diese Debatte wichtig ist.
It is quite clear that this debate is important.
Europarl v8