Übersetzung für "Es ist gleichgültig" in Englisch
Für
die
Klimaänderung
ist
es
gleichgültig,
wo
die
Treibhausgase
entstehen.
For
climate
change,
it
makes
no
difference
where
the
greenhouse
gas
is
produced.
Europarl v8
Aber
es
ist
ja
ganz
gleichgültig,
worüber
ich
schreibe.
What
does
it
matter
what
I
write
about?
Books v1
Das
heißt
nicht,
dass
es
uns
gleichgültig
ist.
That
doesn't
mean
we
don't
care.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
es
ist,
ist
völlig
gleichgültig.
It's
make
believe.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleichgültig,
was
aus
dir
wird!
I
wouldn't
care
if
I
never
saw
you
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
alles
gleichgültig,
wenn
wir
wieder
zusammen
sind.
I
don't
care,
just
so
we'll
be
together.
You
don't
know
what
I've
been
through.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleichgültig,
was
Papa
denkt.
What
are
you
doing?
OpenSubtitles v2018
Dir
ist
es
bestimmt
gleichgültig,
ob
er
niedergemetzelt
wird.
So
it
means
nothing
to
you
if
he's
chopped
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
mir
ja
gleichgültig.
But
I
really
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Erstens
wusste
ich
es
nicht,
zweites
ist
es
mir
gleichgültig.
I
didn't
know
and
it
doesn't
mean
anything
to
me,
you
ought
to
know
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
völlig
gleichgültig,
verstehst
du?
Who
was
him?
-
I
don't
know
him.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ihm
alles
gleichgültig,
denn
er
ist
völlig
kalt.
But
he
doesn't
care
about
anything,
because
he's
utterly
cold.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
völlig
gleichgültig,
wenn
die
Rechtsvorschriften
nicht
eingehalten
wer
den.
This
right
has
been
enshrined
in
many
legislations
for
over
two
hundred
years,
and
now
it
has
been
simply
abolished.
EUbookshop v2
Und
es
ist
mir
zutiefst
gleichgültig.
And
I
couldn't
care
less.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gleichgültig,
was
dein
Vater
sagte.
Well,
it
doesn't
matter
what
your
father
said.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
völlig
gleichgültig,
woher
Sie
kommen
und
was
Sie
getan
haben.
It
doesn't
matter
where
you're
from,
or
what
you've
done.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
völlig
gleichgültig,
wie
schnell
wir
dorthin
wollen.
It
doesn't
matter
how
quickly
we
try
to
get
there.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
geschehen,
und
es
ist
mir
gleichgültig.
It
already
was,
and
I
didn't
much
care
for
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
Ihnen
nicht,
es
ist
mir
gleichgültig.
I
won't
thank
you,
I
don't
care.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleichgültig,
was
du
von
mir
denkst.
You
know,
I
don't
care
what
you
think
of
me
right
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gleichgültig,
dass
sie
die
Chefin
war.
It
doesn't
matter
that
she
was
technically
the
boss.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
gleichgültig
wie
das
Wasser.
It's
indifferent,
like
water.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
völlig
gleichgültig,
wie
gut
man
quasseln
kann.
And
it
doesn't
make
any
difference
how
good
a
bullshitter
you
are.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
gleichgültig,
das
Konzert.
This
is
messier
than
the
Persian
Gulf,
come
help
me
over
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
völlig
gleichgültig,
in
welcher
Reihenfolge
das
geschieht.
So
it
really
does
not
matter
which
order
we
do
it
in.
EUbookshop v2
Hierbei
ist
es
gleichgültig,
wodurch
dieser
Abbau
der
Vordehnung
hervorgerufen
wird.
In
this
connection
it
is
immaterial
what
caused
this
reduction
in
the
pre-extension.
EuroPat v2
Es
ist
ganz
gleichgültig,
wer
hier
die
Kunstidee
zuerst
hat.
It
is
probably
fruitless
to
attempt
to
determine
which
group
had
mediation
first.
WikiMatrix v1