Translation of "Es ist gleichgültig" in English

Für die Klimaänderung ist es gleichgültig, wo die Treibhausgase entstehen.
For climate change, it makes no difference where the greenhouse gas is produced.
Europarl v8

Aber es ist ja ganz gleichgültig, worüber ich schreibe.
What does it matter what I write about?
Books v1

Das heißt nicht, dass es uns gleichgültig ist.
That doesn't mean we don't care.
Tatoeba v2021-03-10

Wer es ist, ist völlig gleichgültig.
It's make believe.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, was aus dir wird!
I wouldn't care if I never saw you again.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir alles gleichgültig, wenn wir wieder zusammen sind.
I don't care, just so we'll be together. You don't know what I've been through.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, was Papa denkt.
What are you doing?
OpenSubtitles v2018

Dir ist es bestimmt gleichgültig, ob er niedergemetzelt wird.
So it means nothing to you if he's chopped to pieces.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist mir ja gleichgültig.
But I really don't care.
OpenSubtitles v2018

Erstens wusste ich es nicht, zweites ist es mir gleichgültig.
I didn't know and it doesn't mean anything to me, you ought to know that.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir völlig gleichgültig, verstehst du?
Who was him? - I don't know him.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ihm alles gleichgültig, denn er ist völlig kalt.
But he doesn't care about anything, because he's utterly cold.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles völlig gleichgültig, wenn die Rechtsvorschriften nicht eingehalten wer den.
This right has been enshrined in many legislations for over two hundred years, and now it has been simply abolished.
EUbookshop v2

Und es ist mir zutiefst gleichgültig.
And I couldn't care less.
OpenSubtitles v2018

Es ist gleichgültig, was dein Vater sagte.
Well, it doesn't matter what your father said.
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig gleichgültig, woher Sie kommen und was Sie getan haben.
It doesn't matter where you're from, or what you've done.
OpenSubtitles v2018

Es ist völlig gleichgültig, wie schnell wir dorthin wollen.
It doesn't matter how quickly we try to get there.
OpenSubtitles v2018

Das ist schon geschehen, und es ist mir gleichgültig.
It already was, and I didn't much care for it.
OpenSubtitles v2018

Ich danke Ihnen nicht, es ist mir gleichgültig.
I won't thank you, I don't care.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, was du von mir denkst.
You know, I don't care what you think of me right now.
OpenSubtitles v2018

Es ist gleichgültig, dass sie die Chefin war.
It doesn't matter that she was technically the boss.
OpenSubtitles v2018

Es ist gleichgültig wie das Wasser.
It's indifferent, like water.
OpenSubtitles v2018

Und es ist völlig gleichgültig, wie gut man quasseln kann.
And it doesn't make any difference how good a bullshitter you are.
OpenSubtitles v2018

Es ist mir gleichgültig, das Konzert.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
OpenSubtitles v2018

Es ist also völlig gleichgültig, in welcher Reihenfolge das geschieht.
So it really does not matter which order we do it in.
EUbookshop v2

Hierbei ist es gleichgültig, wodurch dieser Abbau der Vordehnung hervorgerufen wird.
In this connection it is immaterial what caused this reduction in the pre-extension.
EuroPat v2

Es ist ganz gleichgültig, wer hier die Kunstidee zuerst hat.
It is probably fruitless to attempt to determine which group had mediation first.
WikiMatrix v1