Übersetzung für "Es ist bedauerlich" in Englisch
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
die
Kommission
dies
offenbar
duldet.
It
is
a
shame
that
the
Commission
seems
to
be
condoning
this.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
bedauerlich,
dass
sich
das
Parlament
so
verhält.
It
really
is
unfortunate
that
the
Parliament
is
behaving
in
this
manner.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
Rat
diese
Vereinbarung
nicht
eingehalten
hat.
It
is
unfortunate
that
the
Council
has
not
adhered
to
these
arrangements.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
er
nicht
in
Schwedisch
vorliegt.
It
is
unfortunate
that
it
is
not
in
Swedish.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
wir
noch
keine
vollständige
Einigung
erzielen
können.
It
is
regrettable
that
we
cannot
yet
achieve
that
full
agreement.
Europarl v8
Es
ist
sehr
bedauerlich,
daß
wir
jetzt
über
ein
Abgeordnetenstatut
diskutieren.
It
is
a
great
pity
that
we
are
now
arguing
about
a
Members'
Statute.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
es
zu
keiner
Einigung
kommen
wird.
It
is
regrettable
that
agreement
will
not
be
reached.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
ihn
dies
letztlich
das
Leben
gekostet
hat.
It
is
regrettable
that
this
ultimately
cost
him
his
life.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
dies
so
lange
gedauert
hat.
It
is
a
pity
it
had
to
take
so
long.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
bedauerlich,
daß
so
wenig
Länder
das
Kyoto-Protokoll
ratifiziert
haben.
It
is
therefore
regrettable
that
so
few
countries
have
ratified
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
bedauerlich,
dass
Bosnien
nicht
Teil
dieses
Paketes
ist.
It
is
unfortunate,
however,
that
Bosnia
has
been
omitted
from
this
package.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
bedauerlich,
dass
der
Text
nicht
noch
weiter
geht.
It
is,
however,
regrettable
that
the
text
does
not
go
even
further.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
dieser
Punkt
fehlt.
It
is
a
matter
of
regret
that
is
not
in.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
Frau
Mouskouri
heute
ihren
Bericht
nicht
singen
konnte.
It
is
a
pity
Mrs
Mouskouri
could
not
have
sung
her
report
today.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
der
Bericht
dieses
Thema
nicht
aufgegriffen
hat.
It
is
regrettable
that
the
report
did
not
touch
on
this
topic.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
Präsident
Pöttering
da
nicht
immer
Ihrem
Beispiel
folgt.
It
is
a
shame
that
President
Pöttering
does
not
somehow
follow
your
example
in
so
many
ways
in
this.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
diese
am
Ende
der
Amtszeit
kamen.
It
is
unfortunate
that
these
came
at
the
end
of
the
period.
Europarl v8
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
sie
in
43
Staaten
noch
angewendet
wird.
It
is
most
regrettable
that
it
is
still
in
use
in
43
countries.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
es
am
Äquator
so
viel
Erdöl
gibt.
It
is
extremely
sad
that
there
is
so
much
oil
around
the
equator.
Europarl v8
Es
ist
sehr
bedauerlich,
dass
dieses
Vorhaben
von
einigen
Regierungen
blockiert
wird.
I
am
very
unhappy
that
this
has
been
blocked
by
some
governments.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
zuständige
Ausschuss
keine
dieser
Prioritäten
aufgegriffen
hat.
It
is
regrettable
that
neither
of
these
priorities
were
taken
on
board
by
the
committee
responsible.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
das
Vereinigte
Königreich
aus
dieser
Maßnahme
ausscheidet.
It
is
regrettable
that
the
UK
is
opting
out
of
this
measure.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
dieser
Änderungsantrag
vom
Parlament
nicht
unterstützt
wurde.
It
is
deplorable
that
this
Parliament
did
not
support
that
amendment.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
jetzt
kein
Ratsvertreter
anwesend
ist.
It
is
regrettable
that
the
Council
is
not
present
on
this
occasion.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
bedauerlich,
dass
wir
diese
Chance
verpasst
haben.
It
is
shame
that
we
missed
this
opportunity.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
die
USA
die
Resolution
nicht
unterstützen
konnten.
It
is
unfortunate
that
the
US
could
not
support
it.
Europarl v8
Es
ist
daher
bedauerlich,
dass
die
Voraussetzungen
dafür
bislang
nicht
existieren.
It
is
therefore
unfortunate
that
the
conditions
under
which
this
might
happen
have
not
been
met
so
far.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
das
Parlament
offensichtlich
die
Uhren
zurückdrehen
will.
It
is
regrettable
that
Parliament
seems
to
want
to
turn
the
clock
back.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
wir
heute
denselben
Fehler
gemacht
haben.
It
is
regrettable
that
we
have
made
the
same
mistake
today.
Europarl v8