Übersetzung für "Es ist sehr bedauerlich" in Englisch

Es ist sehr bedauerlich, dass die Kommission dies offenbar duldet.
It is a shame that the Commission seems to be condoning this.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, daß wir jetzt über ein Abgeordnetenstatut diskutieren.
It is a great pity that we are now arguing about a Members' Statute.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass sie in 43 Staaten noch angewendet wird.
It is most regrettable that it is still in use in 43 countries.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass dieses Vorhaben von einigen Regierungen blockiert wird.
I am very unhappy that this has been blocked by some governments.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass der Rat die Situation so beschreibt.
It is most regrettable that the Council described the situation in this way.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass Mr. Sherlock Holmes...
It is indeed regrettable that Mr. Sherlock Holmes...
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr bedauerlich, gerade jetzt, so kurz vor der Immatrikulation.
It's most unfortunate, especially now, just before your finals.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr bedauerlich, daß wir jetzt über ein Abgeordne­tenstatut diskutieren.
So within what framework should these negotiations be pursued, or not, as the case may be?
EUbookshop v2

Es ist sehr bedauerlich, aber deinen Zirkus wirst du niemals wieder sehen.
It's a shame... you'll never return to the circus again.
OpenSubtitles v2018

Es ist wirklich sehr bedauerlich, dass euer Brunnen bereits ausgetrocknet war.
However... It was unfortunate that your well dried out.
QED v2.0a

Es ist sehr bedauerlich, daß die einzelnen Sprachversionen nicht rechtzeitig vorgelegt wurden.
It is regrettable that there have been administrative delays in producing all the language versions.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass es das illegitime Einreiseverbot gegeben hat.
It is very unfortunate that the illegitimate entry-banning should have occurred.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bedauerlich, dass diese Sequenz entfernt wurde!
Most regrettable that this sequence was removed!
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bedauerlich, dass er diese Nachricht gerade jetzt überbringen musste.
It was very unlucky his speaking to me just now as he did.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bedauerlich, einen so erfahrenen Messemacher und Vorstand zu verlieren.
It is difficult to lose such an experienced tradeshow manager and board member.
ParaCrawl v7.1

Es ist sehr bedauerlich, daß im Ausschuß bei der Abstimmung diese Information nicht da war.
It is highly regrettable that this information was not available for the vote in committee.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, daß der Rat sich in diesem Punkt nicht konkreter geäußert hat.
It is a pity that it could not have been far more explicit in that statement.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass in diesem Bericht der Staatsterrorismus nicht erwähnt wird.
The report, very regrettably, ignores state terrorism.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, dass die Ratifizierung des Abkommens in den EU-Mitgliedstaaten nur schleppend vorankommt.
It is very regrettable that ratification of the agreement in the EU Member States is moving forward at such a sluggish pace.
Europarl v8

Es ist sehr bedauerlich, daß dies nicht innerhalb der OECD-Verhandlungen erreicht werden konnte.
It is major weakness that this was not achieved as part of the OECD negotiations.
TildeMODEL v2018

Es ist sehr bedauerlich, daß gerade heute kein Vertreter des Rates anwesend ist.
I trust Mr President that this Parliament will not wish to take that sort of measure in relation to the problem which we have in front of us.
EUbookshop v2

Es ist sehr bedauerlich für jeden, der das in irgendeiner Form gesagt hat.
I think it's very unfortunate for anyone to have said that, in any form.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist sehr bedauerlich, aber wir stecken praktisch in einer Krise.
Yes, it is very regrettable, but We are practically in a crisis.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr bedauerlich, dass wir gezwungen sind, Sie hier zu suchen.
Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr bedauerlich, daß die Kommission in diesem Punkt bisher untätig geblieben ist.
We should not point the fingerat each other but reach agreement together in this House on the expert opinion of the Veterinary Committee in Brussels and have the courage to apply it.
EUbookshop v2

Es ist sehr bedauerlich, dass wissenschaftliche Bezugsfiguren offenbar am Anfang des 20. Jahrhunderts Halt machen.
If cows have become carnivores, it is primarily the industrial
EUbookshop v2

Es ist sehr bedauerlich, daß an dieser Aussprache nicht mehr Abgeordnete teil nehmen.
In my view such proposals rather fail to appreciate reality, which is in fact the grass-roots in all our parties.
EUbookshop v2

Es ist sehr bedauerlich, dass so viele Menschen im Namen der Religion sterben mussten.
It is regretful that many people were sacrificed in the name of religion.
ParaCrawl v7.1