Übersetzung für "Es funkt" in Englisch
Wenn
es
funkt,
zeig
ich
euch
eine
schnelle
Zündtechnik.
When
there's
a
spark
I'll
show
you
the
quick
way
to
get
it
going.
OpenSubtitles v2018
Es
funkt
nicht
zwischen
euch,
so
war's
noch
nie.
There's
no
spark
between
you.
Never
was.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
funkt
es
während
der
Sonnenfinsternis.
We
may
get
lucky
during
the
eclipse.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
euch
funkt
es
doch,
oder?
I
mean,
there's
chemistry
between
you
guys,
right?
OpenSubtitles v2018
Es
funkt
so
dermaßen,
dass
ich
das
Gefühl
habe...
There
is
so
much
chemistry,
I
feel
like
I'm...
OpenSubtitles v2018
Mit
wie
vielen
Typen
funkt
es
je?
How
many
guys
do
we
ever
hit
it
off
with?
OpenSubtitles v2018
Mit
wenigen,
und
selbst
wenn
es
funkt,
halten
die
Beziehungen
nicht.
Very
few,
and
even
if
we
do,
those
relationships
don't
last.
OpenSubtitles v2018
Ja,
irgendwie
funkt
es
zwischen
uns.
Well,
we
do
have
chemistry.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
nicht
funkt,
fangen
wir's
ab.
If
it
doesn't
click,
we
can
dilute
it.
OpenSubtitles v2018
Es
funkt
immer
noch
zwischen
uns.
We
still
spark.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
funkt
es
zwischen
uns
beiden
nur
dann,
wenn
was
Verrücktes
passiert.
It
just
seems
like
you
and
I
only
really
click
when
something
crazy's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Bei
uns
funkt
es
momentan
einfach
nicht.
We're
just
not
feeling
it
right
now.
OpenSubtitles v2018
Und
so
lange
es
funkt,
was
will
man
mehr?
As
long
as
it
causes
a
few
sparks,
what
more
can
you
ask
for?
OpenSubtitles v2018
Es
knarzt,
es
furzt,
es
funkt
an
allen
Ecken
und
Enden.
It
creaks,
it
farts,
it's
funk!
ParaCrawl v7.1
Vom
ersten
Moment
an
funkt
es
zwischen
den
beiden.
There
is
chemistry
between
the
two
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Ganze
Wohnblocks
sind
verseucht,
es
funkt
permanent
durch
die
Wände.
Whole
living
blocks
of
flats
are
polluted,
it
transmits
permanently
through
walls.
ParaCrawl v7.1
Es
funkt
im
UHF-Band
bei
400
-
450
MHz
oder
bei
430
-
480
MHz.
It
operates
in
the
UHF
band
between
400
–
450
MHz
or
430
–
480
MHz.
ParaCrawl v7.1
Und
es
funkt
100%.
And
it
gets
down
a
100%.
ParaCrawl v7.1
Glücklich
sind
dann
die,
bei
denen
es
ganz
schnell
funkt
und
die
Funken
beidseitig
sprühen.
Happy
are
then,
where
it
transmits
very
quickly
and
the
sparks
spray
on
both
sides.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Feuerstein
auf
den
Stein
schlagen,
es
funkt,
die
Zündschnur
brennt.
Take
a
little
pipe,
fill
it
with
the
powder,
use
a
fuse
at
the
pipe
fill
it
with
glue.
ParaCrawl v7.1
Du
suchst
dir
immer
Leute,
mit
denen
es
chemisch
gesehen
funkt,
aber
das
ist
nicht
alles.
You
keep
looking
for
people
you
have
that
chemical
thing
with,
but
that's
not
the
whole
package.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
das
normalerweise
so,
aber
ich
glaube,
zwischen
Trip
und
mir
funkt
es
wirklich.
Well,
that
might
be
the
way
it
normally
goes,
but
I
happen
to
believe
there
really
is
something
between
Trip
and
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
genieße
wirklich
meine
Zeit
bei
der
Polizeischule,
aber
ob
ihr
es
glaubt
oder
nicht,
in
sozialer
Hinsicht
funkt
es
bei
mir
und
den
anderen
Kadetten
nicht.
You
know,
I'm
really
enjoying
the
police
academy,
but,
believe
it
or
not,
I
am
not
clicking
socially
with
the
other
cadets.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
so,
dass
ich
lange
niemanden
treffe,
mit
dem
es
bei
mir
funkt,
Sie
wissen
schon.
It's
just
that
I
go
for
months
without
meeting
anybody
who
does
it
for
me.
OpenSubtitles v2018
David
sieht
sie
an,
sie
ist
wirklich
eine
Schönheit,
und
plötzlich
funkt
es
zwischen
den
beiden.
David
looked
at
her
-
she
was
truly
a
great
beauty
-
and
the
flame
of
desire
was
sparked
between
them.
OpenSubtitles v2018