Übersetzung für "Es funkt" in Englisch

Wenn es funkt, zeig ich euch eine schnelle Zündtechnik.
When there's a spark I'll show you the quick way to get it going.
OpenSubtitles v2018

Es funkt nicht zwischen euch, so war's noch nie.
There's no spark between you. Never was.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht funkt es während der Sonnenfinsternis.
We may get lucky during the eclipse.
OpenSubtitles v2018

Zwischen euch funkt es doch, oder?
I mean, there's chemistry between you guys, right?
OpenSubtitles v2018

Es funkt so dermaßen, dass ich das Gefühl habe...
There is so much chemistry, I feel like I'm...
OpenSubtitles v2018

Mit wie vielen Typen funkt es je?
How many guys do we ever hit it off with?
OpenSubtitles v2018

Mit wenigen, und selbst wenn es funkt, halten die Beziehungen nicht.
Very few, and even if we do, those relationships don't last.
OpenSubtitles v2018

Ja, irgendwie funkt es zwischen uns.
Well, we do have chemistry.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht funkt, fangen wir's ab.
If it doesn't click, we can dilute it.
OpenSubtitles v2018

Es funkt immer noch zwischen uns.
We still spark.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend funkt es zwischen uns beiden nur dann, wenn was Verrücktes passiert.
It just seems like you and I only really click when something crazy's going on.
OpenSubtitles v2018

Bei uns funkt es momentan einfach nicht.
We're just not feeling it right now.
OpenSubtitles v2018

Und so lange es funkt, was will man mehr?
As long as it causes a few sparks, what more can you ask for?
OpenSubtitles v2018

Es knarzt, es furzt, es funkt an allen Ecken und Enden.
It creaks, it farts, it's funk!
ParaCrawl v7.1

Vom ersten Moment an funkt es zwischen den beiden.
There is chemistry between the two right from the start.
ParaCrawl v7.1

Ganze Wohnblocks sind verseucht, es funkt permanent durch die Wände.
Whole living blocks of flats are polluted, it transmits permanently through walls.
ParaCrawl v7.1

Es funkt im UHF-Band bei 400 - 450 MHz oder bei 430 - 480 MHz.
It operates in the UHF band between 400 – 450 MHz or 430 – 480 MHz.
ParaCrawl v7.1

Und es funkt 100%.
And it gets down a 100%.
ParaCrawl v7.1

Glücklich sind dann die, bei denen es ganz schnell funkt und die Funken beidseitig sprühen.
Happy are then, where it transmits very quickly and the sparks spray on both sides.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Feuerstein auf den Stein schlagen, es funkt, die Zündschnur brennt.
Take a little pipe, fill it with the powder, use a fuse at the pipe fill it with glue.
ParaCrawl v7.1

Du suchst dir immer Leute, mit denen es chemisch gesehen funkt, aber das ist nicht alles.
You keep looking for people you have that chemical thing with, but that's not the whole package.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist das normalerweise so, aber ich glaube, zwischen Trip und mir funkt es wirklich.
Well, that might be the way it normally goes, but I happen to believe there really is something between Trip and me.
OpenSubtitles v2018

Ich genieße wirklich meine Zeit bei der Polizeischule, aber ob ihr es glaubt oder nicht, in sozialer Hinsicht funkt es bei mir und den anderen Kadetten nicht.
You know, I'm really enjoying the police academy, but, believe it or not, I am not clicking socially with the other cadets.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur so, dass ich lange niemanden treffe, mit dem es bei mir funkt, Sie wissen schon.
It's just that I go for months without meeting anybody who does it for me.
OpenSubtitles v2018

David sieht sie an, sie ist wirklich eine Schönheit, und plötzlich funkt es zwischen den beiden.
David looked at her - she was truly a great beauty - and the flame of desire was sparked between them.
OpenSubtitles v2018