Übersetzung für "Es damals" in Englisch
Daher
bedauern
wir
es,
daß
es
damals
keine
Mehrheit
dafür
gab.
We
therefore
regret
that
there
was
not
a
majority
for
this
at
the
time.
Europarl v8
Es
mag
sein,
daß
es
damals
an
der
Kurzsichtigkeit
einiger
gelegen
hat.
It
may
be
to
do
with
the
shortsightedness
of
some
people
at
that
time.
Europarl v8
Sicherlich
hat
es
damals
die
Entscheidung
der
Regierung
gegeben,
die
Wahlen
abzubrechen.
Of
course,
there
was
the
government
decision
at
the
time
to
stop
the
electoral
process.
Europarl v8
Als
es
damals
gemacht
wurde,
gab
es
noch
gar
keinen
operativen
Teil.
This
gentlemen's
agreement
has
never
applied
to
the
operational
part;
indeed,
at
the
time
the
agreement
was
made,
there
was
no
operational
part.
Europarl v8
Und
heute
ist
diese
Angelegenheit
nicht
einfacher
als
sie
es
damals
war.
This
issue
is
no
simpler
today
than
it
was
then.
Europarl v8
Es
gab
damals
keinen
Vorschlag,
also
konnte
auch
nichts
abgelehnt
werden.
There
was
no
proposal
and,
therefore,
there
was
nothing
to
overturn.
Europarl v8
Man
kann
auch
sagen,
es
war
damals
meine
Stimme.
It
could
be
argued
that,
at
the
time,
it
was
my
vote.
Europarl v8
Es
gab
damals
zu
viele
Unregelmäßigkeiten,
und
es
herrschte
eine
falsche
Verwaltungskultur.
There
were
too
many
irregularities
and
the
administrative
culture
it
represented
was
a
spurious
one.
Europarl v8
Es
war
damals
relativ
einsam
und
hat
durch
die
Entwicklung
Recht
bekommen.
It
was
fairly
isolated
at
the
time,
but
events
proved
that
it
was
right.
Europarl v8
Es
ging
damals
nicht
um
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
At
that
time
his
purpose
was
not
to
fight
terrorism.
Europarl v8
Es
ging
damals
um
die
Diskussion
des
von
Herrn
Kommissar
Rehn
vorgelegten
Berichts.
Then
it
was
to
discuss
the
report
presented
by
the
Commissioner,
Mr
Rehn.
Europarl v8
Es
ist
damals
nicht
zu
einem
Ergebnis
geführt
worden.
We
did
not
reach
a
conclusion
then.
Europarl v8
Es
gab
damals
noch
keine
Beleuchtung
auf
dem
Vorhofe
von
Notre-Dame.
There
were
at
that
time
no
lamps
in
the
square
before
Notre?Dame.
Books v1
Aber
es
hat
uns
damals
eine
ganz
bestimmte
wissenschaftliche
Frage
beschäftigt.
But
we
were
dealing
with
a
particular
scientific
issue
back
then.
TED2013 v1.1
Es
gab
damals
nur
eine
Lösung,
welche
das
Werbemodell
war.
Well,
there
was
only
one
solution
back
then,
which
was
the
advertising
model.
TED2020 v1
Was
haben
sie
gedacht,
wie
es
war
damals?
I
love
to
think
what
they
thought,
what
it
was
like.
TED2020 v1
Warum
verstand
ich
es
damals
nicht?
How
could
it
not
have
sunk
in
when
they'd
been
telling
me?
TED2020 v1
Es
gab
damals
nur
wenige
Fernsehsender.
Back
then,
there
were
only
a
few
television
channels.
News-Commentary v14
Es
bedeutete:
»Damals
konnte
ich
nicht
anders
antworten.«
The
letters
meant
'Then
I
could
not
answer
otherwise.'
Books v1
Das
ist
wahrscheinlich
etwas
übertrieben,
aber
genauso
kam
es
mir
damals
vor.
That's
probably
an
exaggeration,
but
that's
what
it
felt
like
at
the
time.
GlobalVoices v2018q4
Neben
der
Stadtregierung
gab
es
damals
nur
zwei
Sponsoren.
In
addition
to
the
Vienna
city
administration,
the
event
had
only
two
sponsors.
Wikipedia v1.0
In
Heiligenstadt
selbst
gab
es
vermutlich
damals
noch
keine
Juden.
In
Heiligenstadt
itself,
it
is
believed
there
were
no
Jews
at
that
time.
Wikipedia v1.0
Im
Westen
Berlins
waren
es
damals
noch
1.078
Teilnehmer.
At
the
end
of
1988,
there
were
1,078
participants
in
West
Berlin
alone.
Wikipedia v1.0
Es
gehörte
damals
der
Stralsunder
Patrizierfamilie
von
Külpen.
It
belonged
at
that
the
to
the
Stralsund
patrician
family,
the
von
Külpens.
Wikipedia v1.0
Stimmt
es,
dass
du
damals
schwanger
warst?
Is
it
true
that
you
were
pregnant
then?
Tatoeba v2021-03-10