Übersetzung für "Erstens" in Englisch

Erstens wird der Gesundheitszustand der Weltbevölkerung schlechter.
Firstly, the health of the world's population will decline.
Europarl v8

Erstens glaube ich, dass der prognostizierte Trend den Gasbedarf zu gering einschätzt.
Firstly, I feel that the predicted trend in gas demand is restrictive.
Europarl v8

Erstens beendete er die geheime Inhaftierungspraxis der CIA.
Firstly, he ended the CIA secret detention programme.
Europarl v8

Erstens möchte ich die Bedeutung des transatlantischen Aspekts der EU-Außenpolitik hervorheben.
Firstly, I would like to stress the importance of the transatlantic aspect to the EU's foreign policy.
Europarl v8

Erstens zieht es die Realitäten in seine Erwägungen mit ein.
First of all, it is taking realities into consideration.
Europarl v8

Erstens: die Parteien können irgendeines der in der UN-Charta aufgeführten Verfahren wählen.
First, the parties can choose any one of the methods outlined in the UN Charter.
Europarl v8

Erstens: Die Türkei ist kein europäisches Land, sondern liegt in Kleinasien.
Firstly, Turkey is not a European country, but forms part of Asia Minor.
Europarl v8

Erstens kann Europa nicht jedes Land zum strategischen Partner erklären.
Firstly, Europe cannot declare every country a strategic partner.
Europarl v8

Erstens der Versorgungssicherheit - diese wurde erreicht.
Firstly, security of supply - and this has been achieved.
Europarl v8

Erstens, eine Verlängerung der Schutzdauer, die derzeit 50 Jahre beträgt.
Firstly, the extension of the term of protection from the present 50 years to a further extension of term.
Europarl v8

Erstens, Wettbewerb als absolutes und unüberwindbares Dogma dazustellen.
Firstly, that of presenting competition as an absolute and insurmountable dogma.
Europarl v8

Erstens, unser Engagement in Sachen Klimaschutz hat uns bisher nichts gebracht.
Firstly, our efforts with regard to climate so far have brought us no benefits.
Europarl v8

Erstens, in welchem Verhältnis stehen Risiken und Vorteile zueinander?
Firstly, what is the relationship between the risks and benefits?
Europarl v8

Erstens wurde der Krieg von der Europäischen Union und Herrn Sarkozy beendet.
First of all, the war was stopped by the European Union and by Mr Sarkozy.
Europarl v8

Erstens: Die Zentralbank muss auch für die Liquidität der lokalen Banken sorgen.
Firstly, the Central Bank must also provide liquidity to local banks.
Europarl v8

Erstens sollte der gegenwärtige regionale Ansatz über alternative Kriterien wie Wertschöpfungssektoren überwiegen.
Firstly, the current regional approach should prevail over alternative criteria, such as added-value sectors.
Europarl v8

Erstens, der Binnenmarktanzeiger ist ein willkommenes Hilfsmittel.
Firstly, the Internal Market Scoreboard is a welcome tool.
Europarl v8

Erstens, inwieweit bezieht sich die Donau-Strategie auf die Gebiete Verkehr und Kultur?
Firstly, to what extent does the Danube Strategy relate to the fields of transport and culture?
Europarl v8

Erstens brauchen wir effektive Instrumente zur ökonomischen Koordinierung.
Firstly, we need effective instruments for economic coordination.
Europarl v8

Erstens stellt sich regelmäßig die Problematik der Budgethilfen.
Firstly, there is often the problem of budget support.
Europarl v8

Die Struktur der Strategie Europa 2020 enthält erstens bestimmte integrierte Leitlinien.
Firstly, the structure of the Europe 2020 strategy has some integrated guidelines.
Europarl v8

Erstens bietet die Richtlinie viele neue wirtschaftliche Möglichkeiten für Unternehmer.
First, the directive offers many new business opportunities to entrepreneurs.
Europarl v8

Erstens, das Erzeugnis kann nur fertig verpackt an den Endverbraucher verkauft werden.
Firstly, the product can only be sold pre-packed to the final consumer.
Europarl v8

Erstens kann die EZB Staatsschulden jetzt monetisieren.
Firstly, the ECB can now monetise sovereign debts.
Europarl v8

Erstens möchte ich gerne dem spanischen Ratsvorsitz meine Anerkennung ausdrücken.
The first is that I should like to express my appreciation of the Spanish Presidency.
Europarl v8

Erstens: Wie können wir die präventiven Maßnahmen verbessern?
Firstly, what can we do better in terms of prevention?
Europarl v8

Erstens die Notwendigkeit, die den Stabilitätspakt nicht einhaltenden Mitgliedstaaten zu sanktionieren.
The first was the need to be serious about sanctioning Member States that breach the Stability Pact.
Europarl v8

Erstens, und Frau Gebhardt hat dies erwähnt: Sammelklagen.
Firstly, and Mrs Gebhardt mentioned it: collective redress.
Europarl v8

Erstens, die nationalen Erklärungen zur Mittelverwaltung werden politisch nicht unterstützt.
Firstly, the national management declarations made are not supported politically.
Europarl v8