Übersetzung für "Im ersten" in Englisch

Sicherlich werden wir die Verhandlungen im ersten Halbjahr des Jahres 2009 beträchtlich vorantreiben.
I am sure that during the first semester of 2009 we will advance the negotiations considerably.
Europarl v8

In Portugal sind die Bankengewinne im ersten Jahresquartal um 18 % angestiegen.
In Portugal, bank profits grew by 18% in the first quarter of this year.
Europarl v8

Das Geld spart man nicht im ersten Jahr ein.
You do not save the money in the first year.
Europarl v8

Es wäre unsinnig, gleich im ersten Schritt sozusagen das Endprodukt zu erwarten.
It would be senseless to expect the 'finished product' , as it were, when we have only just taken the first step.
Europarl v8

Im Rahmen der ersten Lesung war der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte mitberatend.
The Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights was asked to deliver its opinion at the first reading.
Europarl v8

Das Bankgeheimnis würde im ersten Fall gewahrt bleiben.
Banking secrecy could therefore be maintained if the first option is used.
Europarl v8

Im ersten Halbjahr 1999 wurde die Seite von über 35 000 Personen besucht.
During the first half of 1999 the web site was visited by more than 35,000 people.
Europarl v8

Der Aufnahmemitgliedstaat kann den Zugang zur Erwerbstätigkeit im ersten Jahr des Aufenthalts beschränken.
Access to economic activities for the first year of residence may be restricted by the host Member State.
DGT v2019

Der Antrag wird nur im ersten Anwendungsjahr der Betriebsprämienregelung gestellt.
The request shall be made only in the first year of application of the single payment scheme.
DGT v2019

In meinem Heimatland belegen die Auslandsinvestitionen im Automobilbereich den ersten Platz.
In my home country, we give top priority to foreign investment in the automotive sector.
Europarl v8

Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Europarl v8

Dies steht im ersten Teil der Änderung.
That is contained in the first part of the amendment.
Europarl v8

Sie wird sie im Verlaufe des ersten Quartals 1999 weiter präzisieren.
It will clarify them during the first half of 1999.
Europarl v8

Ich möchte im ersten Block das Problem der Drogen herausgreifen.
In the first block I would like to look at the problem of drugs.
Europarl v8

Außer im ersten Jahr der Anwendung dieser Verordnung gilt Folgendes:
Except for the first year of application of this Regulation, the following rules shall apply:
DGT v2019

Tatsächlich hat Frankreich die MAP-Ziele aber erst im ersten Halbjahr 1998 erfüllt.
In fact, it was only in the second half of 1998 that France was able to achieve the objectives of the MAGP.
DGT v2019

Schweden darf die im ersten Absatz genannte Beihilferegelung nicht durchführen.
Sweden may not implement the aid scheme referred to in the first paragraph.
DGT v2019

Im ersten Quartal 2010 wurden 1.244 Frauen vergewaltigt.
During the first quarter of 2010, 1 244 women were raped.
Europarl v8

Das CAS wird im ersten Halbjahr 2011 zur Verfügung stehen.
The CAS will become operational during the first semester of 2011.
Europarl v8

Meines Erachtens war im ersten Teil meiner Antwort praktisch bereits das Wesentliche enthalten.
I think that that emphasis was already laid in the first part of my answer.
Europarl v8

Der zweite Schwachpunkt steht mit dem ersten im Zusammenhang.
The second shortcoming is a consequence of the first.
Europarl v8

Im ersten Vorschlag geht es um die demokratische Kontrolle der Wettbewerbspolitik.
The first concerns the democratic control of competition policy.
Europarl v8

Im Rahmen des ersten IDA-Beschlusses wurden mehrere wichtige sektorale Projekte durchgeführt oder initiiert.
Under the first IDA decision, several sectorial projects were implemented or initiated.
Europarl v8

Im Ersten Weltkrieg waren fünfundachtzig Prozent der Opfer Soldaten.
Eighty-five percent of the victims of the first world war were soldiers.
Europarl v8

Diese Fragen im ersten Bericht bitte so vollständig wie möglich beantworten.
Reply to those questions as fully as possible in the first report.
DGT v2019

Das im ersten Teil der Frage entworfene Bild ist wirklich erschreckend.
The issue raised in the first part of the question is absolutely terrifying.
Europarl v8

Im ersten Programmjahr beliefen sich die neuen Waldflächen auf 6000 Hektar.
In the first year of the programme, new forest plantings amounted to about 6 000 ha.
Europarl v8