Übersetzung für "Im ersten" in Englisch
Sicherlich
werden
wir
die
Verhandlungen
im
ersten
Halbjahr
des
Jahres
2009
beträchtlich
vorantreiben.
I
am
sure
that
during
the
first
semester
of
2009
we
will
advance
the
negotiations
considerably.
Europarl v8
In
Portugal
sind
die
Bankengewinne
im
ersten
Jahresquartal
um
18
%
angestiegen.
In
Portugal,
bank
profits
grew
by
18%
in
the
first
quarter
of
this
year.
Europarl v8
Das
Geld
spart
man
nicht
im
ersten
Jahr
ein.
You
do
not
save
the
money
in
the
first
year.
Europarl v8
Es
wäre
unsinnig,
gleich
im
ersten
Schritt
sozusagen
das
Endprodukt
zu
erwarten.
It
would
be
senseless
to
expect
the
'finished
product'
,
as
it
were,
when
we
have
only
just
taken
the
first
step.
Europarl v8
Im
Rahmen
der
ersten
Lesung
war
der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
mitberatend.
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
was
asked
to
deliver
its
opinion
at
the
first
reading.
Europarl v8
Das
Bankgeheimnis
würde
im
ersten
Fall
gewahrt
bleiben.
Banking
secrecy
could
therefore
be
maintained
if
the
first
option
is
used.
Europarl v8
Im
ersten
Halbjahr
1999
wurde
die
Seite
von
über
35
000
Personen
besucht.
During
the
first
half
of
1999
the
web
site
was
visited
by
more
than
35,000
people.
Europarl v8
Der
Aufnahmemitgliedstaat
kann
den
Zugang
zur
Erwerbstätigkeit
im
ersten
Jahr
des
Aufenthalts
beschränken.
Access
to
economic
activities
for
the
first
year
of
residence
may
be
restricted
by
the
host
Member
State.
DGT v2019
Der
Antrag
wird
nur
im
ersten
Anwendungsjahr
der
Betriebsprämienregelung
gestellt.
The
request
shall
be
made
only
in
the
first
year
of
application
of
the
single
payment
scheme.
DGT v2019
In
meinem
Heimatland
belegen
die
Auslandsinvestitionen
im
Automobilbereich
den
ersten
Platz.
In
my
home
country,
we
give
top
priority
to
foreign
investment
in
the
automotive
sector.
Europarl v8
Es
ist
unser
Ziel,
den
Richtlinienvorschlag
im
ersten
Quartal
2011
anzunehmen.
Our
aim
is
to
adopt
the
proposal
for
a
directive
during
the
first
quarter
of
2011.
Europarl v8
Dies
steht
im
ersten
Teil
der
Änderung.
That
is
contained
in
the
first
part
of
the
amendment.
Europarl v8
Sie
wird
sie
im
Verlaufe
des
ersten
Quartals
1999
weiter
präzisieren.
It
will
clarify
them
during
the
first
half
of
1999.
Europarl v8
Ich
möchte
im
ersten
Block
das
Problem
der
Drogen
herausgreifen.
In
the
first
block
I
would
like
to
look
at
the
problem
of
drugs.
Europarl v8
Außer
im
ersten
Jahr
der
Anwendung
dieser
Verordnung
gilt
Folgendes:
Except
for
the
first
year
of
application
of
this
Regulation,
the
following
rules
shall
apply:
DGT v2019
Tatsächlich
hat
Frankreich
die
MAP-Ziele
aber
erst
im
ersten
Halbjahr
1998
erfüllt.
In
fact,
it
was
only
in
the
second
half
of
1998
that
France
was
able
to
achieve
the
objectives
of
the
MAGP.
DGT v2019
Schweden
darf
die
im
ersten
Absatz
genannte
Beihilferegelung
nicht
durchführen.
Sweden
may
not
implement
the
aid
scheme
referred
to
in
the
first
paragraph.
DGT v2019
Im
ersten
Quartal
2010
wurden
1.244
Frauen
vergewaltigt.
During
the
first
quarter
of
2010,
1
244
women
were
raped.
Europarl v8
Das
CAS
wird
im
ersten
Halbjahr
2011
zur
Verfügung
stehen.
The
CAS
will
become
operational
during
the
first
semester
of
2011.
Europarl v8
Meines
Erachtens
war
im
ersten
Teil
meiner
Antwort
praktisch
bereits
das
Wesentliche
enthalten.
I
think
that
that
emphasis
was
already
laid
in
the
first
part
of
my
answer.
Europarl v8
Der
zweite
Schwachpunkt
steht
mit
dem
ersten
im
Zusammenhang.
The
second
shortcoming
is
a
consequence
of
the
first.
Europarl v8
Im
ersten
Vorschlag
geht
es
um
die
demokratische
Kontrolle
der
Wettbewerbspolitik.
The
first
concerns
the
democratic
control
of
competition
policy.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
ersten
IDA-Beschlusses
wurden
mehrere
wichtige
sektorale
Projekte
durchgeführt
oder
initiiert.
Under
the
first
IDA
decision,
several
sectorial
projects
were
implemented
or
initiated.
Europarl v8
Im
Ersten
Weltkrieg
waren
fünfundachtzig
Prozent
der
Opfer
Soldaten.
Eighty-five
percent
of
the
victims
of
the
first
world
war
were
soldiers.
Europarl v8
Diese
Fragen
im
ersten
Bericht
bitte
so
vollständig
wie
möglich
beantworten.
Reply
to
those
questions
as
fully
as
possible
in
the
first
report.
DGT v2019
Das
im
ersten
Teil
der
Frage
entworfene
Bild
ist
wirklich
erschreckend.
The
issue
raised
in
the
first
part
of
the
question
is
absolutely
terrifying.
Europarl v8
Im
ersten
Programmjahr
beliefen
sich
die
neuen
Waldflächen
auf
6000 Hektar.
In
the
first
year
of
the
programme,
new
forest
plantings
amounted
to
about
6 000 ha.
Europarl v8