Übersetzung für "Erschwerend kam hinzu" in Englisch
Erschwerend
kam
hinzu,
daß
die
Mutter
zur
Zubereitung
einen
Kupferkessel
benutzt
hat.
This
was
complicated
by
the
fact
that
the
mother
used
a
copper
kettle
to
prepare
the
tea.
Europarl v8
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
nur
eine
sehr
begrenzte
Raumhöhe
zur
Verfügung
stand.
One
of
the
challenges
was
the
very
low
ceiling
height
on
site.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
Panorama
und
Forum
als
Konkurrenten
wahrgenommen
wurden.
Making
matters
worse
was
the
fact
that
the
Panorama
and
Forum
were
perceived
as
competitors.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
zwei
der
Fabriken
von
den
angreifenden
Deutschen
bombardiert
wurden.
This
situation
was
exacerbated
by
the
Amiot
351/354
being
built
in
three
factories,
two
of
which
were
later
bombed
by
the
Germans.
Wikipedia v1.0
Zum
Trend
der
schrumpfenden
Verteidigungsbudgets
kam
erschwerend
hinzu,
dass
die
Mittel
nicht
effizient
eingesetzt
wurden.
The
trend
of
shrinking
defence
budgets
has
been
aggravated
by
inefficiencies
in
the
way
those
budgets
are
used.
TildeMODEL v2018
Erschwerend
kam
hier
noch
hinzu,
dass
die
Flexibilität
des
Beutels
mit
steigender
Temperatur
zunimmt.
Making
more
difficult
it
was
added
here
still
that
the
flexibility
of
the
bag
with
rising
temperature
increases.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
die
früheren
Kirchenbuchschreiber
sehr
sparsam
mit
ihren
Eintragungen
waren.
Also
adding
to
the
difficulty
is
the
fact
that
earlier
church
entries
were
often
very
sketchy.
ParaCrawl v7.1
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
der
–
ordnungsgemäß
geladene
–
Patentinhaber
nicht
zur
mündlichen
Verhandlung
erschien.
A
further
complicating
factor
was
that
the
proprietor,
although
duly
summoned,
was
not
present
at
the
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Für
Napoléon
kam
erschwerend
hinzu,
dass
seine
Truppe
im
Vergleich
zu
den
Feinden
schlechter
ausgerüstet
war.
The
army
was
already
being
reorganised
and
supplied
when
he
arrived,
and
he
found
that
the
situation
was
rapidly
improving.
Wikipedia v1.0
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
sich
1994
eine
Gruppe
buddhistischer
Karen
von
der
primär
christlich
geführten
KNU
abspaltete.
The
KNDO
was
an
armed
organisation
which
was
formed
by
the
KNU
in
1947
to
defend
Karen
communities
and
interests.
Wikipedia v1.0
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
Insulin
ein
Protein
ist,
das
aus
zwei
Polypeptidketten
besteht,
die
über
Disulfidbrücken
miteinander
verbunden
sind.
Chibnall
had
already
done
some
work
on
the
amino
acid
composition
of
bovine
insulin
and
suggested
that
Sanger
look
at
the
amino
groups
in
the
protein.
Wikipedia v1.0
Zu
diesem
Preisdruck
kam
erschwerend
hinzu,
dass
der
Markt
für
Nabenschaltungen
mit
nur
zwei
Wirtschaftsbeteiligten
sehr
preistransparent
ist.
This
price
pressure
was
further
aggravated
by
the
fact
that
the
IGH
market
is
price
transparent
with
only
two
operators.
JRC-Acquis v3.0
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
durch
das
Aufweichen
des
Bodens
und
des
Wasserstroms
die
Stabilität
der
Seitenwände
nachließ.
To
make
matters
worse,
the
ingress
of
water
and
the
consequent
softening
of
the
soil
reduced
the
stability
of
the
side
walls.
Wikipedia v1.0
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
bisher
keine
substanzielle
Entscheidung
gefunden
wurde,
um
Zypern
aus
seiner
Abwärtsspirale
zu
befreien.
Compounding
that
error
was
the
absence
of
any
substantive
decision
concerning
how
to
extricate
Cyprus
from
its
downward
spiral.
News-Commentary v14
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
die
Angst
vor
radioaktiver
Strahlung
während
des
Kalten
Krieges
von
Politikern
und
Medien
instrumentalisiert
wurde.
It
did
not
help
that,
during
the
Cold
War,
politicians
and
media
exploited
fear
of
radiation.
News-Commentary v14
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
Gabler
ein
zwar
hervorragender
Orgelbauer,
aber
offenbar
äußerst
schlechter
Geschäftsmann
war,
der
weder
ein
Gespür
für
Geld
besaß
noch
imstande
war,
Termine
einzuhalten,
was
dazu
führte,
dass
er
sich
durch
diesen
Orgelbau
nachhaltig
ruinierte.
To
make
matters
worse,
Gabler,
while
an
excellent
organ
builder,
was
obviously
an
extremely
poor
businessman
who
had
neither
a
sense
of
money
nor
had
been
able
to
meet
deadlines,
which
meant
that
he
was
permanently
ruined
by
this
organ.
Wikipedia v1.0
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
weite
Teile
der
Region
–
mit
der
bemerkenswerten
Ausnahme
Tschechoslowakei
–
unter
einer
untragbar
hohen
Auslandsverschuldung
und
hohen
Inflationsraten
litten.
To
make
matters
worse,
most
of
the
region
–
Czechoslovakia
being
a
notable
exception
–
was
plagued
by
unsustainable
external
debt
and
soaring
inflation.
News-Commentary v14
Erschwerend
kam
hinzu,
daß
die
politischen
Prioritäten
in
den
Empfängerländern
häufig
wechselten,
daß
sich
vor
Ort
keine
Partner
fanden
und
die
Arbeit
durch
die
Schwerfälligkeit
der
Bürokratie
verzögert
wurde.
These
problems
have
been
compounded
by
the
changing
political
priorities
in
the
recipient
countries,
a
shortage
of
partners
on
the
ground
and
other
severe
bureaucratic
delays.
TildeMODEL v2018
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
die
Berechnung
und
Zuweisung
der
Mittel
jährlich
erfolgen
musste,
was
sich
auf
den
Umsetzungszeitplan
auswirkte.
They
were
compounded
by
the
fact
that
funding
had
to
be
calculated
and
allocated
annually,
which
affected
the
implementation
timetable.
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
die
Gründe
hierfür
teilweise
in
schwachen
Unternehmensbilanzen
und
Geschäftsaussichten
zu
suchen,
erschwerend
hinzu
kam
allerdings,
dass
es
keine
ausreichenden
Unterstützungsstrukturen
für
KMU
gibt.
While
this
is
partially
explained
by
the
weakness
of
corporate
balance
sheets
and
prospects,
the
lack
of
appropriate
channels
to
reach
out
to
SMEs
have
also
played
an
important
role.
TildeMODEL v2018
Erschwerend
kam
hinzu,
daß
die
Kommission
es
vor
dem
Hintergrund
ihrer
früheren
Mitteilung
eigenartigerweise
unterlassen
hat,
die
politischen
Entscheidungsträger
auf
die
möglichen
Folgen
einer
Ausweitung
des
gemeinsamen
Versandverfahrens
auf
die
vier
Visegrad-Länder
hinzuweisen.
To
compound
matters,
the
Commission,
extraordinarily
in
the
light
of
its
earlier
communication,
failed
to
alert
the
political
authorities
to
the
possible
consequences
of
extending
the
Common
Transit
System
to
the
4
Visegrad
states.
Although,
in
formal
terms,
the
decision
to
extend
the
Common
Transit
System,4was
taken
by
the
Council
-
with
the
assent
of
the
EUbookshop v2
Erschwerend
kam
hinzu,
daß
die
Erläuterungen
zu
den
verschiedenen
Förder
systemen
einheitlich
und
vergleichbar
sein
mußten,
da
unser
wichtigstes
Ziel
der
Vergleich
war.
In
particular
we
would
want
to
mention
Linda
Plewa
who
served
as
the
fulltime
secretary
to
the
project,
and
also
Alexandra
Harmsworth
and
Lorraine
Crayton
who
were
actively
involved
in
the
final
typing.
EUbookshop v2
Erschwerend
kam
hinzu,
dass
rund
4
000
Bewerber,
die
die
Vorauswahlprüfungen
bestanden
hatten,
nicht
an
den
weiteren
Phasen
des
Auswahlverfahrens
teilnahmen.
Where
the
number
of
candidates
who
have
been
successful
in
the
preselection
tests
and
who
have
fullled
the
eligibility
criteria
is
insucient,
the
shortfall
is
made
up
by
inviting
the
next-highest-placed
eligible
candidates
from
the
preselection
tests
to
the
written
tests.
EUbookshop v2
Erschwerend
hinzu
kam,
dass
die
Anschlüsse
in
Bedburg
aufgrund
fahrplantechnischer
Zwänge
immer
nur
in
eine
Richtung
passten:
vormittags
von
Düren
nach
Neuss,
nachmittags
umgekehrt
–
ansonsten
mussten
Umsteiger
in
Bedburg
über
30
Minuten
warten.
To
make
matters
worse,
the
connections
in
Bedburg
were
only
convenient
in
one
direction
due
to
scheduling
constraints,
in
the
morning
from
Düren
to
Neuss
and
in
the
afternoon
in
the
opposite
direction;
otherwise
the
wait
to
change
trains
in
Bedburg
was
over
30
minutes.
WikiMatrix v1