Übersetzung für "Ergebnisse bezüglich" in Englisch

Wir hatten zum Beispiel einige enttäuschende Ergebnisse bezüglich der Umsetzungszahlen.
We have had some disappointing results as regards implementation figures, for example.
Europarl v8

Was sind die Ergebnisse bezüglich BSE?
By which I mean as regards BSE.
Europarl v8

Die Ergebnisse der Primäranalyse bezüglich RFS werden in Tabelle 14 dargestellt.
Results for the primary analysis of RFS are presented in Table 14.
ELRC_2682 v1

Die Ergebnisse zeigten Verbesserungen bezüglich der Einschlafzeit und der Schlafqualität.
Results showed improvements in the time it takes to fall asleep and sleep quality.
ELRC_2682 v1

Wie lauten die wichtigsten Ergebnisse bezüglich der Ausgaben für den Sozialschutz?
What are the key findings concerning social protection spending?
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse bezüglich des empfundenen Informationsniveaus zeigen eine leichte Verbesserung.
The results relating to the perceived information level reveal a modest improvement.
TildeMODEL v2018

Hingegen weisen diese Mitgliedstaaten gute Ergebnisse bezüglich des Zugangs zur Langzeitarbeitslosigkeit aus.
However, these Member States have achieved good results in terms of inflow into long-term unemployment.
TildeMODEL v2018

Ich hab die Ergebnisse bezüglich der Reifenabdrücke.
I got the forensics back on those tire tracks.
OpenSubtitles v2018

Die Ergebnisse bezüglich der Temperatur sind in der nachfolgenden Tabelle IV angeführt.
The results relating to the temperature are indicated in Table IV below.
EuroPat v2

Erste Ergebnisse bezüglich der Qualität der automatischen Segmentierung sind vielversprechend.
Initial results on the quality of the automatic segmentation are very promising.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse bezüglich der Produktsäurezahlen sind in der Tabelle 1 zusammengefaßt.
The results obtained in regard to the acid values of the products are shown in Table 1.
EuroPat v2

Ähnliche Ergebnisse konnten auch bezüglich Natrium- und Kalium-Verunreinigungen festgestellt werden.
Similar results were also obtained in regard to sodium and potassium impurities.
EuroPat v2

Die Ergebnisse bezüglich Säurezahl, OH-Zahl und Farbzahl sind in Tabelle 3 zusammengefaßt.
The results obtained in regard to acid value, OH value and color standard number are shown in Table 3.
EuroPat v2

Die Ergebnisse bezüglich Säurezahl, Inhibitorgehalt und Farbzahl sind in Tabelle 3 zusammengefaßt.
The results reporting the acid values, the inhibitor contents and the color values are summarized in Table 3.
EuroPat v2

Negative Ergebnisse bezüglich der Mutagenität wurden in verschiedenen Testsystemen beobachtet.
Negative results with respect to mutagenicity were observed in a variety oftest systems.
EUbookshop v2

Besonders gute Ergebnisse bezüglich der Spezifität werden mit bestimmten Sonden erzielt.
Particularly good results in relation to the specificity are obtained with certain probes.
EuroPat v2

Sie bekommen Ergebnisse bezüglich der 12 Elemente, die auf Schaubildern dargestellt werden.
You will receive results concerning 12 elements, presented in charts.
ParaCrawl v7.1

Das System zeigt automatisch alle gefunden Ergebnisse bezüglich der eingegebenen Wörter.
Relevant results to the words you type will be displayed automatically.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse bezüglich des Synergismus sind in den Tabellen A und B aufgeführt.
The results with respect to synergism are set out in Tables A and B.
EuroPat v2

Die Ergebnisse der Röntgenpulverdiffraktometrie bezüglich der Phasenreinheit sind in Figur 3 gezeigt.
The results of X-ray powder diffractometry in respect of phase purity are shown in FIG. 3 .
EuroPat v2

7C zeigt die Ergebnisse bezüglich Krümmung der Wachstumsoberfläche, wenn die gemäß Fig.
7C shows the results with respect to curvature of the growth surface when the templates defined according to FIGS.
EuroPat v2

Auch Versuche mit tageslichtweißen LEDs ergaben keine zufriedenstellenden Ergebnisse bezüglich der Mischlichtfähigkeit.
Also tries with daylight white LEDs did not result in satisfactory results with respect to the mixed-light capability.
EuroPat v2

Ergebnisse bezüglich der Beständigkeit von auf solchen Aufzeichnungsmaterialien hergestellten Bildern werden nicht angegeben.
No results relating to the stability of images printed onto such recording sheets are given.
EuroPat v2

Wir sorgen für beste Ergebnisse bezüglich Qualität, und mehr...
We ensure the best results in terms of quality, and more...
CCAligned v1

Das Produkt erreichte auch sehr gute Ergebnisse bezüglich des Luftdurchflusswiderstandes.
This product also achieved good results for air-flow resistance.
ParaCrawl v7.1

Andere hinterfragen viele der Ergebnisse bezüglich des Schadens von Marihuana.
Others question many of the findings regarding the harm of marijuana.
ParaCrawl v7.1