Übersetzung für "Ereignisreiches jahr" in Englisch

Schon jetzt zeichnet sich 1993 verbraucherpolitisch als ereignisreiches Jahr ab.
1993 has already been an eventful year for Consumer Policy.
EUbookshop v2

Weihnachten steht vor der Türe und ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
Christmas is around the corner and an eventful year comes to an end.
CCAligned v1

Weihnachten steht vor der Tür und ein ereignisreiches Jahr nähert sich dem Ende.
Christmas is just around the corner and an eventful year is coming to an end.
CCAligned v1

Wieder liegt ein ereignisreiches Jahr hinter uns hier in Korea.
It was another eventful year for us in Korea.
ParaCrawl v7.1

Unternehmensnews "2011 war ein ereignisreiches Jahr.
2011 has been an eventful year.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf Sie und ein ereignisreiches Jahr 2017!
We are looking forward to seeing you during an eventful 2017!
ParaCrawl v7.1

Es wird noch ein ereignisreiches Jahr.
It will be another eventful year.
ParaCrawl v7.1

Dies war ein ereignisreiches Jahr in Jesu Leben.
This was an eventful year in Jesus’ life.
ParaCrawl v7.1

Marbach blickt auf ein ereignisreiches Jahr 2017 zurück.
Marbach can look back on an eventful year in 2017.
ParaCrawl v7.1

Ein ereignisreiches Jahr neigt sich dem Ende zu!
An exciting year is coming to an end!
ParaCrawl v7.1

Marbach blickt auf ein ereignisreiches Jahr 2018 zurück.
Marbach looks back on an eventful 2018.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten steht vor der Tür und ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
Christmas is near and an eventful year is coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Der St.Galler Unisport hat ein ereignisreiches Jahr hinter sich.
St.Gallen's Unisport can look back on an eventful year.
ParaCrawl v7.1

Ein ereignisreiches Jahr neigt sich dem Ende zu…
The year is drawing to a close…
CCAligned v1

Wir blicken auf ein ereignisreiches Jahr zurück.
We look back on an eventful year.
CCAligned v1

Ein ereignisreiches Jahr liegt hinter uns.
An eventful year lies behind us.
CCAligned v1

Ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
An eventful year comes to an end.
CCAligned v1

Für Polytec verspricht 2014 ein ereignisreiches Jahr zu werden.
2014 promises to be an eventful year for Polytec.
ParaCrawl v7.1

Tina Dost: "Ein ereignisreiches Jahr 2017 geht zu Ende.
Tina Dost: "An eventful year 2017 is coming to an end.
ParaCrawl v7.1

Und was das für ein ereignisreiches Jahr für die Anexia war.
And what an eventful year it was for Anexia.
ParaCrawl v7.1

Die Schwellenmärkte haben ein recht ereignisreiches Jahr hinter sich.
It has been quite an eventful year for emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Im DLR blicken wir auf ein ereignisreiches Jahr zurück.
Here at DLR, we once again look back at an eventful year.
ParaCrawl v7.1

Wie sie lesen können, erwartet uns ein arbeits- und ereignisreiches Jahr.
Yes. We have a busy and eventful year ahead.
ParaCrawl v7.1

Ich habe oft gesagt, dass dies ein ereignisreiches Jahr sein wird.
I have stated, many times, that this will be an eventful year.
ParaCrawl v7.1

Tina Dost: "Ein ereignisreiches Jahr geht zu Ende.
Tina Dost: "An eventful year is drawing to an end.
ParaCrawl v7.1

Für die Weltwirtschaft war dies erneut ein sehr ereignisreiches Jahr.
It’s been another massive year for the global economy.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen, wir blicken auf ein ereignisreiches Jahr mit zahlreichen Höhepunkten zurück.
As you can see, we boast an eventful year filled with plenty of highlights.
ParaCrawl v7.1