Übersetzung für "Er machte deutlich" in Englisch

Schon in seiner Antrittsrede machte er deutlich, worauf es ihm ankam.
He has made it clear that whatever he has to do in between – so be it.
WikiMatrix v1

Er machte deutlich, dass die ägyptischen Sicherheitskräfte friedliche Demonstranten schützen müssen.
He made clear the Egyptian security forces have a duty to protect peaceful demonstrators.
ParaCrawl v7.1

In der Meisterschaft machte er deutlich Boden gut und belegt den zweiten Platz.
At the Championship he gained a lot of ground and is currently on second place.
ParaCrawl v7.1

Er machte sehr deutlich, dass sie seine Schüler sind.
He made it very clear that they are his disciples.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl machte er deutlich: "Es ist ein mühsamer Prozess.
However, he stated, “It’s a laborious process.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, dass er blickte zu ändern Bildung:
He then made it clear that he looked to change education:
ParaCrawl v7.1

Zugleich machte er deutlich: "Die globale Energiewende hat bereits begonnen".
He also made it clear that “the global ‘Energiewende’ has already begun”.
ParaCrawl v7.1

Und er machte deutlich: "Wir alle sind von Gott abhängig.
And he made clear: "We are all dependent on God.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, dass sich biologische Gefährdungen eben nicht an Landesgrenzen hielten.
He made it clear that biological risks do not stop at national borders.
ParaCrawl v7.1

Er machte auch deutlich, die er nicht jemand anderes drin schlafen wollen.
He also made it clear that he didn't want anyone else sleeping in it.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, daß die wichtigsten politisch-sensiblen Themen mit den institutionellen Fragen zu tun haben.
He made clear that the major politically-sensitive issues are those concerned with the institutional questions.
Europarl v8

Er machte deutlich, daß die Demontage der Sozialschutzsysteme für ihn nicht in Frage kommt.
He made it clear there could be no ques­tion of dismantling social protection systems.
EUbookshop v2

Er machte auch deutlich, dass der politische Wille fehlt, etwas zu ändern.
But he also points to a lack of real political will to change things.
QED v2.0a

Er machte zugleich deutlich, dass jetzt die Zeit des demokratischen Wandels gekommen ist.
The Minister also made clear that now was the time for democratic change.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, dass einige Dinge Caesars Geschäft und andere das Geschäft von Gott waren.
He made clear that some things were Caesar’s business and others the business of God.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, dass die Kanadier die Menschrechtsberichte aus China aufmerksam verfolgen würden.
He clearly pointed out that Canadian people pay attention to China's human rights record.
ParaCrawl v7.1

Er machte es sehr deutlich, dass Dodgson mussten überzeugt werden, seine Schriften zu veröffentlichen.
He made it very clear that Dodgson had to be persuaded to publish his writings.
ParaCrawl v7.1

Zugleich machte er deutlich, dass auf diesem Weg die neuapostolischen Jugendlichen nicht allein gehen.
At the same time he made it clear that New Apostolic young people are not alone on this path.
ParaCrawl v7.1

Er machte deutlich, dass sich das heutige Russland von Demokratie und Marktwirtschaft wegbewegt.
He made it clear that present-day Russia is drifting away from democracy and the market economy.
ParaCrawl v7.1

Als beispielsweise Kommissar Patten vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten und dem Haushaltsausschuss sprach – Frau Schreyer war verhindert und ließ sich entschuldigen – machte er deutlich, dass ausgehend von der Bedarfsermittlung nach Ansicht der Kommission maximal 200 Millionen Euro bereitgestellt werden könnten.
For instance, when Commissioner Patten addressed the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Budgets – Mrs Schreyer sent her apologies, she was at another meeting at the same time – he made it clear that EUR 200 million was, in the Commission's opinion, the maximum that could be utilised, based on the assessment of needs.
Europarl v8

Miller engagierte sich nicht in literarischer Kritik - er machte deutlich, dass diese Leute in Trumps USA nicht willkommen sind.
Miller was not engaging in literary criticism - he was making it clear that these people are not welcome in Trump's USA.
WMT-News v2019

Bezüglich der neuen Richtlinie über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer machte er deutlich, daß es nicht in seiner Absicht liege, die Rechte der Arbeitnehmer in irgendeiner Form zu schmälern.
On the specific point concerning the new acquired rights directive, he made it clear that it was not his intention to diminish in any way the rights of workers.
TildeMODEL v2018

Als uns Präsident Santer zu Beginn dieses Jahres besuchte, machte er deutlich, daß wir auf diesem Gebiet wertvolle Beiträge leisten könnten.
When he was here at the beginning of the year, President Santer underlined the added value we could provide in this field.
TildeMODEL v2018

Er machte auch deutlich, wie wichtig die Arbeiten der Kommission und ihrer Partner für den Schutz der Fluggäste und der europäischen Luftfahrtbranche insgesamt sind, und führte zur Ausarbeitung eines Berichts sowie der Aufstellung eines Aktionsplans zur Verbesserung der Sicherheit von Luftfracht, der auf der Ratstagung Verkehr und der Ratstagung Justiz und Inneres im Dezember 2010 gebilligt wurde.
It served to underline the vital nature of the work being done by the Commission and its partners towards protecting travellers and the European aviation industry as a whole and triggered the establishment of a report and action plan to strengthen air cargo security that was endorsed by the Transport Council and the JHA Council in December 2010.
TildeMODEL v2018

Er machte deutlich, dass Europa China als Bedrohung, als Chance und als zukünftigen Partner in einer globalisierten Welt begreifen muss.
He argued that “Europe must get China right, as a threat, an opportunity and prospective global partner”.
TildeMODEL v2018

Er machte ferner deutlich, daß die Regierungen und die Europäische Union zu gegebener Zeit zu entscheiden haben werden, wann und wie sie auf die betreffenden Positionspapiere reagieren werden.
He also pointed out that Governments and the European Union will, in due course, have to decide when and how they will react to the expected position papers.
TildeMODEL v2018

Er machte deutlich, dass viele Investitionsentscheidungen über Regionalflughäfen nicht auf wirtschaftlichen Erwägungen beruhen, sondern das Ergebnis der Ambitionen regionaler Behörden sind, für die der Steuerzahler aufkommen muss.
He was unambiguous that many investment decisions concerning regional airports are not based on economic considerations but are the result of the ambitions of regional authorities – ambitions that European tax payers have to pay for.
TildeMODEL v2018

Er machte deutlich, daß die EU bereit ist, einer demokratischen BRJ konkrete und substantielle politische und wirtschaftliche Unterstützung anzubieten.
It made clear that the EU was willing to offer concrete and substantial political and economic support to a democratic FRY.
TildeMODEL v2018