Übersetzung für "Entzug machen" in Englisch

Ich werde einen schnellen Entzug machen.
I'm gonna do rapid detox.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, du solltest wieder einen Entzug machen?
Well, don't you think you should consider going back to a rehab center?
OpenSubtitles v2018

Sie stimmte zu, einen Entzug zu machen.
She agreed to go to rehab.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten den Entzug unbedingt zusammen machen.
They were insistent on doing rehab together
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich werde einen Entzug machen.
Look, I'll go to rehab.
OpenSubtitles v2018

Du musst einen Entzug machen, Whip.
You need rehab, Whip.
OpenSubtitles v2018

Du denkst ich muss einen Entzug machen?
So, you go to two AA meetings and I need rehab?
OpenSubtitles v2018

Er musste letztes Jahr Entzug machen, aber er ist seitdem clean.
I had to put him into rehab last year, but I thought he was clean now.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten den Entzug deutlicher machen.
Let's make the drain easier to detect.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einen Entzug mit dir machen.
I'll put you on a detox programme.
OpenSubtitles v2018

Ich will aber keinen Entzug machen.
I'm not goin' on no withdrawal programme.
OpenSubtitles v2018

Es ist gefährlich für ihn, so einen kalten Entzug zu machen.
It's dangerous for him to go cold turkey like this.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnten sie einfach warmen Entzug machen?
Maybe they could just go warm Turkey?
OpenSubtitles v2018

Du kannst keinen kalten Entzug machen.
You can't go cold turkey. Not alone.
OpenSubtitles v2018

Sie versucht, sich von allem fernzuhalten, weswegen sie den Entzug machen musste.
She's trying to stay away from everything and everyone that got her into rehab in the first place.
OpenSubtitles v2018

Aber wir könnten in ihrem Fall eine Ausnahme machen, weil sie keinen körperlichen Entzug machen.
But we might be able to make an exception in your case, because you won't be going through any physical withdrawal.
OpenSubtitles v2018

Ich muss keinen Entzug machen.
I don't need to go to rehab.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten einen Entzug machen.
Maybe we should think about rehab.
OpenSubtitles v2018

Du wirst einen Entzug machen.
You Are Going To Get Yourself Into Rehab.
OpenSubtitles v2018

Da es in Distrikt 13 keinen Alkohol gibt, muss er in "Flammender Zorn" einen Entzug machen.
In "Mockingjay", Haymitch is forced to go through detox in District 13, as they do not permit the consumption of alcohol.
Wikipedia v1.0

Wenn die Mädchen dann einen Entzug machen, nach 10 Jahren Kokain und Speed, werden sie sagen:
And when the girls are in rehab... Recovering from 10 years of addiction to coke and speed...
OpenSubtitles v2018

Und dass ihre Mutter immer versprochen hat, einen Entzug zu machen, es aber nie getan hat, und sie deshalb alleine ist.
She said her mother promised to go to rehab. But she never did. That's why she's alone.
OpenSubtitles v2018

Du wirst den Entzug machen, oder so war mir Gott helfe, werde ich dich verlassen.
You Will Go To Rehab, Or So Help Me, I Will Leave You.
OpenSubtitles v2018

Allein die Idee, im Neuen Pfad diesen Entzug zu machen... macht dich natürlich etwas, nun, nervös.
Just the idea of turning yourself over for rehabilitation is only naturally gonna make you a little apprehensive.
OpenSubtitles v2018

Jawohl, jetzt haben wir wieder die Jahreszeit, in der viele Menschen quasi einen kalten Entzug machen, sich im Fitnesscenter anmelden, mit dem Trinken aufhören und sich gesünder ernähren.
Yes, it is that time of year when many people go cold turkey, join a gym, stop drinking and eat more healthily.
ParaCrawl v7.1

Ich fragte meine Ärztin und sie sagte, ich dürfe auf keinen Fall einen kalten Entzug machen, es wäre ein zu großes gesundheitliches Risiko.
I asked my doctor and she said that under no circumstances should I dare to undergo an abrupt withdrawal (Êocold turkeyÊo).
ParaCrawl v7.1

Mit Freunden aus der Gemeinde, verbrachte ich gemeinsam eine Woche um den kompletten Entzug zu machen.
I spent a week at my friends place from my church to undergo the entire withdrawal.
ParaCrawl v7.1