Übersetzung für "Entsprechender vorschlag" in Englisch
Dies
muss
ausgearbeitet
und
ein
entsprechender
Vorschlag
vorgelegt
werden.
This
needs
to
be
elaborated
and
an
appropriate
proposal
tabled.
Europarl v8
Ein
entsprechender
Vorschlag
ist
seit
Jahren
überfällig.
A
proposal
along
these
lines
has
been
overdue
for
many
years.
Europarl v8
Abhängig
vom
Ergebnis
der
in
Vorbereitung
befindlichen
Folgenabschätzung
wird
ein
entsprechender
Vorschlag
unterbreitet.
An
impact
assessment
is
being
prepared
and
subject
to
the
outcome
a
proposal
will
be
made.
TildeMODEL v2018
Dem
Rat
werde
ein
entsprechender
Vorschlag
übermittelt.
A
proposal
would
be
forwarded
to
the
Council.
TildeMODEL v2018
Für
Schadenversicherungsunternehmen
wurde
ein
entsprechender
Vorschlag
zur
Änderung
der
Solvabilitätsspanne
vorgelegt.
A
companion
proposal
to
amend
the
solvency
margin
for
non-life
insurance
undertakings
has
also
been
prepared.
TildeMODEL v2018
Gemäß
dem
Weißbuch
zur
Lebensmittelsicherheit
soll
ein
entsprechender
Vorschlag
bis
Juni
2001
vorliegen.
The
White
Paper
on
Food
Safety
provides
that
such
a
Proposal
be
presented
by
June
2001.
TildeMODEL v2018
Für
Lebensversicherungsunternehmen
wurde
ein
entsprechender
Vorschlag
zur
Änderung
der
Solvabilitätsspanne
vorgelegt.
A
companion
proposal
to
amend
the
solvency
margin
for
life
assurance
undertakings
has
also
been
prepared.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
der
Kommission
dürfte
bis
Ende
2016
verabschiedet
werden.
A
Commission
proposal
is
expected
to
be
adopted
by
end
of
2016.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
wird
dem
Europäischen
Rat
auf
seiner
Junitagung
vorgelegt.
A
proposal
to
this
effect
will
be
referred
to
the
June
European
Council.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
wird
in
Krze
vorgelegt.
We
will
come
forward
with
a
proposal
soon.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
wird
von
der
Kommission
derzeit
ausgearbeitet.
The
Commission
is
preparing
a
proposal
to
this
effect.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
der
Kommission
wird
voraussichtlich
vor
Ende
2016
angenommen
werden.
A
Commission
proposal
is
expected
to
be
adopted
by
end
of
2016.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
drfte
bis
Ende
des
Jahres
vorgelegt
werden.
A
proposal
should
be
tabled
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Ein
entsprechender
Vorschlag
der
FDP
liegt
im
Bundestag
bereits
vor.
An
appropriate
suggestion
of
the
FDP
is
present
in
the
Bundestag
already.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Vorschlag
wurde
auf
der
jüngsten
Sitzung
des
Fachbeirats
verabschiedet.
A
proposal
to
this
effect
was
accepted
at
the
recent
meeting
of
the
showÂ
?s
advisory
board.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Vorschlag
der
Kommission
wird
voraussichtlich
vor
Ende2016
angenommen
werden.
A
Commission
proposal
is
expected
to
be
adopted
by
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
Vorschlag
der
Kommission
dürfte
bis
Ende2016
verabschiedet
werden.
A
Commission
proposal
is
expected
to
be
adopted
by
end
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Gesetz
noch
nicht
in
Kraft
getreten
ist,
ist
kein
entsprechender
Vorschlag
vorgelegt
worden.
Since
the
law
has
not
yet
entered
into
force,
no
such
proposal
has
been
tabled.
Europarl v8
Derzeit
liegt
dem
Rat
ein
entsprechender
Vorschlag
oder
eine
einschlägige
Mitteilung
der
Kommission
noch
nicht
vor.
At
present,
there
is
no
Commission
proposal
or
communication
on
the
matter
before
the
Council.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Kommission
nun
fragen,
ob
und
wann
ein
entsprechender
Vorschlag
vorgelegt
wird.
I
would
like
to
ask
the
Commission
if
and
when
it
is
going
to
come
up
with
such
a
proposal.
Europarl v8
Ein
entsprechender
Vorschlag
war
bereits
am
21.
Oktober
1997
von
seiten
des
Rates
unterbreitet
worden.
This
proposal
was
put
forward
by
the
Council
on
21
October
1997,
and
it
could
usefully
be
put
back
on
the
agenda.
Europarl v8