Übersetzung für "Entsprechender vorschlag" in Englisch

Dies muss ausgearbeitet und ein entsprechender Vorschlag vorgelegt werden.
This needs to be elaborated and an appropriate proposal tabled.
Europarl v8

Ein entsprechender Vorschlag ist seit Jahren überfällig.
A proposal along these lines has been overdue for many years.
Europarl v8

Abhängig vom Ergebnis der in Vorbereitung befindlichen Folgenabschätzung wird ein entsprechender Vorschlag unterbreitet.
An impact assessment is being prepared and subject to the outcome a proposal will be made.
TildeMODEL v2018

Dem Rat werde ein entsprechender Vorschlag übermittelt.
A proposal would be forwarded to the Council.
TildeMODEL v2018

Für Schadenversicherungsunternehmen wurde ein entsprechender Vorschlag zur Änderung der Solvabilitätsspanne vorgelegt.
A companion proposal to amend the solvency margin for non-life insurance undertakings has also been prepared.
TildeMODEL v2018

Gemäß dem Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit soll ein entsprechender Vorschlag bis Juni 2001 vorliegen.
The White Paper on Food Safety provides that such a Proposal be presented by June 2001.
TildeMODEL v2018

Für Lebensversicherungsunternehmen wurde ein entsprechender Vorschlag zur Änderung der Solvabilitätsspanne vorgelegt.
A companion proposal to amend the solvency margin for life assurance undertakings has also been prepared.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag der Kommission dürfte bis Ende 2016 verabschiedet werden.
A Commission proposal is expected to be adopted by end of 2016.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag wird dem Europäischen Rat auf seiner Junitagung vorgelegt.
A proposal to this effect will be referred to the June European Council.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag wird in Krze vorgelegt.
We will come forward with a proposal soon.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag wird von der Kommission derzeit ausgearbeitet.
The Commission is preparing a proposal to this effect.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag der Kommission wird voraussichtlich vor Ende 2016 angenommen werden.
A Commission proposal is expected to be adopted by end of 2016.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag drfte bis Ende des Jahres vorgelegt werden.
A proposal should be tabled before the end of the year.
TildeMODEL v2018

Ein entsprechender Vorschlag der FDP liegt im Bundestag bereits vor.
An appropriate suggestion of the FDP is present in the Bundestag already.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Vorschlag wurde auf der jüngsten Sitzung des Fachbeirats verabschiedet.
A proposal to this effect was accepted at the recent meeting of the show ?s advisory board.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Vorschlag der Kommission wird voraussichtlich vor Ende2016 angenommen werden.
A Commission proposal is expected to be adopted by end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Ein entsprechender Vorschlag der Kommission dürfte bis Ende2016 verabschiedet werden.
A Commission proposal is expected to be adopted by end of 2016.
ParaCrawl v7.1

Da das Gesetz noch nicht in Kraft getreten ist, ist kein entsprechender Vorschlag vorgelegt worden.
Since the law has not yet entered into force, no such proposal has been tabled.
Europarl v8

Derzeit liegt dem Rat ein entsprechender Vorschlag oder eine einschlägige Mitteilung der Kommission noch nicht vor.
At present, there is no Commission proposal or communication on the matter before the Council.
Europarl v8

Ich möchte die Kommission nun fragen, ob und wann ein entsprechender Vorschlag vorgelegt wird.
I would like to ask the Commission if and when it is going to come up with such a proposal.
Europarl v8

Ein entsprechender Vorschlag war bereits am 21. Oktober 1997 von seiten des Rates unterbreitet worden.
This proposal was put forward by the Council on 21 October 1997, and it could usefully be put back on the agenda.
Europarl v8