Übersetzung für "Entfiel auf" in Englisch
Der
weitaus
größte
Teil
(
96
%)
entfiel
auf
Kategorie-1-Sicherheiten
.
The
overwhelming
proportion
of
this
amount
(
96
%)
was
composed
of
tier
one
assets
.
ECB v1
Der
Rest
entfiel
überwiegend
auf
das
britische
Pfund
und
den
sowjetischen
Rubel.
The
remainder
was
largely
split
between
the
British
pound
and
the
Soviet
ruble.
News-Commentary v14
Der
zweitgrößte
Anteil
der
Einfuhren
aus
Drittländern
in
die
Union
entfiel
auf
Norwegen.
However,
as
from
2011
the
unit
sales
prices
fell
by
10
%.
DGT v2019
Der
überwiegende
Teil
dieser
Einfuhren
entfiel
im
Bezugszeitraum
auf
das
Hauptausfuhrland
USA.
The
main
exporting
country,
notably
the
US,
accounted
for
most
of
these
imports
during
the
period
considered.
DGT v2019
Dieser
Anstieg
entfiel
hauptsächlich
auf
die
USA
und
andere
Drittlandsmärkte.
This
increase
was
mainly
absorbed
by
the
US
and
other
third
country
markets.
DGT v2019
Die
Hälfte
davon
entfiel
auf
Deutschland.
Germany
accounted
for
half
of
this.
TildeMODEL v2018
Der
überwiegende
Teil
des
Produktionsrückgangs
entfiel
auf
die
Zechenkokereien.
The
major
part
of
the
decline
in
production
occurred
in
mine-owned
coking
plants.
EUbookshop v2
Weniger
als
die
Hälfte
dieser
Behandlungsnachfragen
entfiel
auf
Erstpatienten.
Substitution
treatment
combined
with
psychosocial
care
is
the
predominant
treatment
option
for
opioid
users
in
Europe.
EUbookshop v2
Der
Rest
entfiel
auf
drei
weitere
Anteilseigner.
The
rest
was
accounted
for
by
three
other
shareholders.
WikiMatrix v1
Ein
Großteil
davon
entfiel
auf
intraeuropäische
Transportströme.
A
large
share
of
this
volume
consisted
of
intra-European
flows.
EUbookshop v2
Davon
entfiel
der
Hauptanteil
auf
die
individuelle
Förderung
der
Teilnehmer.
Assistance
granted
to
individual
participants
accounted
for
the
bulk
of
this
sum.
EUbookshop v2
Nahezu
80
%
dieses
Umsatzes
entfiel
auf
die
Fernmeldedienste.
Nearly
80
%
of
this
turnover
was
registered
in
telecommunications.
EUbookshop v2
Ein
erheblicher
Teil
dieser
Finanzierungen
entfiel
auf
die
Luftfahrt-
und
Kraft
fahrzeugindustrie.
Financing
for
industry
and
services
ran
to
1
525m
ecus,
of
which
a
substantial
part
was
earmarked
for
investment
in
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
des
Beschäftigungsrückgangs
entfiel
auf
männliche
Arbeitnehmer
im
Haupterwerbsalter.
Prime-age
male
employees
accounted
for
the
bulk
of
the
fall
in
employment
.
EUbookshop v2
Der
Rest
entfiel
auf
die
SPÖ.
Leave
the
rest
to
the
spirits.
WikiMatrix v1
Der
gröte
Teil
der
Firmenneugründungen
der
letzten
Jahre
entfiel
auf
sehr
kleine
Unternehmen.
In
recent
years
most
of
the
growth
in
business
start-ups
has
been
in
very
small
enterprises.
EUbookshop v2
Hochtechnologiebereich
beschäftigten
Arbeitnehmer
entfiel
mit
27,5%
auf
Deutschland.
27,5%
of
all
EU
high-tech
jobs.
EUbookshop v2
Der
größte
Teil
dieses
Zuwachses
entfiel
auf
die
spezialisierte
Schweinehaltung.
Most
of
this
growth
is,
however,
accounted
for
by
specialist
pig
farms.
EUbookshop v2
Die
Hälfte
der
realen
Ausweitung
entfiel
auf
den
Agrarbereich.
Half
of
the
real
increase
was
for
agriculture.
EUbookshop v2
Der
Beschäftigungsanstieg
entfiel
größtenteils
auf
Selbständige.
The
effects
of
the
economic
upswing
on
employment
were
smaller
than
in
previous
expansionary
phases.
EUbookshop v2
Ein
Drittel
der
einschlägigen
amerikanischen
Patentanmeldungen
entfiel
auf
den
Bereich
„Kommunikationstechnik”.
One
third
of
US
hightech
patent
applications
belonged
to
the
group
‘communication
technology’.
EUbookshop v2
Im
Jahre
1900
entfiel
auf
Europa
ein
Viertel
der
Weltbevölkerung.
In
1900,
Europe
accounted
for
a
quarter
of
the
world’s
population.
News-Commentary v14