Übersetzung für "Entfiel auf" in Englisch

Der weitaus größte Teil ( 96 %) entfiel auf Kategorie-1-Sicherheiten .
The overwhelming proportion of this amount ( 96 %) was composed of tier one assets .
ECB v1

Der Rest entfiel überwiegend auf das britische Pfund und den sowjetischen Rubel.
The remainder was largely split between the British pound and the Soviet ruble.
News-Commentary v14

Der zweitgrößte Anteil der Einfuhren aus Drittländern in die Union entfiel auf Norwegen.
However, as from 2011 the unit sales prices fell by 10 %.
DGT v2019

Der überwiegende Teil dieser Einfuhren entfiel im Bezugszeitraum auf das Hauptausfuhrland USA.
The main exporting country, notably the US, accounted for most of these imports during the period considered.
DGT v2019

Dieser Anstieg entfiel hauptsächlich auf die USA und andere Drittlandsmärkte.
This increase was mainly absorbed by the US and other third country markets.
DGT v2019

Die Hälfte davon entfiel auf Deutschland.
Germany accounted for half of this.
TildeMODEL v2018

Der überwiegende Teil des Produktionsrückgangs entfiel auf die Zechenkokereien.
The major part of the decline in production occurred in mine-owned coking plants.
EUbookshop v2

Weniger als die Hälfte dieser Behandlungsnachfragen entfiel auf Erstpatienten.
Substitution treatment combined with psychosocial care is the predominant treatment option for opioid users in Europe.
EUbookshop v2

Der Rest entfiel auf drei weitere Anteilseigner.
The rest was accounted for by three other shareholders.
WikiMatrix v1

Ein Großteil davon entfiel auf intraeuropäische Transportströme.
A large share of this volume consisted of intra-European flows.
EUbookshop v2

Davon entfiel der Hauptanteil auf die individuelle Förderung der Teilnehmer.
Assistance granted to individual participants accounted for the bulk of this sum.
EUbookshop v2

Nahezu 80 % dieses Umsatzes entfiel auf die Fernmeldedienste.
Nearly 80 % of this turnover was registered in telecommunications.
EUbookshop v2

Ein erheblicher Teil dieser Finanzierungen entfiel auf die Luftfahrt- und Kraft fahrzeugindustrie.
Financing for industry and services ran to 1 525m ecus, of which a substantial part was earmarked for investment in
EUbookshop v2

Der größte Teil des Beschäftigungsrückgangs entfiel auf männliche Arbeitnehmer im Haupterwerbsalter.
Prime-age male employees accounted for the bulk of the fall in employment .
EUbookshop v2

Der Rest entfiel auf die SPÖ.
Leave the rest to the spirits.
WikiMatrix v1

Der gröte Teil der Firmenneugründungen der letzten Jahre entfiel auf sehr kleine Unternehmen.
In recent years most of the growth in business start-ups has been in very small enterprises.
EUbookshop v2

Hochtechnologiebereich beschäftigten Arbeitnehmer entfiel mit 27,5% auf Deutschland.
27,5% of all EU high-tech jobs.
EUbookshop v2

Der größte Teil dieses Zuwachses entfiel auf die spezialisierte Schweinehaltung.
Most of this growth is, however, accounted for by specialist pig farms.
EUbookshop v2

Die Hälfte der realen Ausweitung entfiel auf den Agrarbereich.
Half of the real increase was for agriculture.
EUbookshop v2

Der Beschäftigungsanstieg entfiel größtenteils auf Selbständige.
The effects of the economic upswing on employment were smaller than in previous expansionary phases.
EUbookshop v2

Ein Drittel der einschlägigen amerikanischen Patentanmeldungen entfiel auf den Bereich „Kommunikationstechnik”.
One third of US hightech patent applications belonged to the group ‘communication technology’.
EUbookshop v2

Im Jahre 1900 entfiel auf Europa ein Viertel der Weltbevölkerung.
In 1900, Europe accounted for a quarter of the world’s population.
News-Commentary v14