Übersetzung für "Enge grenzen" in Englisch

Lassen Sie uns mutig sein und enge Grenzen setzen.
Let us be courageous and set tight limits.
Europarl v8

Es wird nicht moeglich sein, den Gemeinschaftshaushalt in derart enge Grenzen einzuzwaengen.
The Community budget cannot be confined within such strict limits.
TildeMODEL v2018

Der Anwendung dieses Verfahrens sind daher in der Praxis enge Grenzen gesetzt.
In practice, therefore, the use of this process is extremely limited.
EuroPat v2

Damit sind einer beabsichtigten Blockierung eines Systems enge Grenzen gesetzt.
Consequently, the intended blocking of a system is within narrow limits.
EuroPat v2

Dadurch sind der möglichen Arbeitsgeschwindigkeit enge Grenzen gesetzt.
This places narrow limits on the possible rate of operation.
EuroPat v2

Der Gesamtkapazität dieser Vermittlungsstelle sind aber doch recht enge Grenzen gesetzt.
However, very narrow limits have been established for the total capacity of this switching circuit.
EuroPat v2

Für die Wahl der Oxidationstemperatur bestehen enge Grenzen.
There are narrow limits for the choice of oxidation temperature.
EuroPat v2

Der Schußdichte sind jedoch relatv enge Grenzen gesetzt.
There are specific limits to the filling density, however.
EuroPat v2

Dem sind aber verhältnismäßig enge Grenzen gesetzt.
However, it has relatively narrow limits.
EuroPat v2

Dadurch sind der Musterung des Kettengewirkes enge Grenzen gesetzt.
Accordingly, narrow constraints are placed on the patterning of the warp knitting.
EuroPat v2

Bei der Auswahl der Reaktionstemperatur sind verhältnismäßig enge Grenzen gesetzt.
The reaction temperature should be chosen within relatively narrow limits.
EuroPat v2

Der Mechanisierung und Automatisierung von Zustelltätigkeiten sind enge Grenzen gesetzt.
Mechanization and automation of delivery work are very limited.
ParaCrawl v7.1

Beim Erkennen der Lawinengefahr sind dem Menschen enge Grenzen gesetzt.
When recognising the danger of avalanches, people have narrow limits.
ParaCrawl v7.1

Jedoch sind der Transplantationsmedizin über die Arten hinweg enge Grenzen gesetzt.
However, transplantation medicine has narrow limits across species.
ParaCrawl v7.1

Diese hohen Schaltspannungen setzen der Anwendbarkeit dieser Technologie enge Grenzen.
These high switching voltages set tight limits on the application of this technology.
EuroPat v2

Dieser Maßnahme sind aber durch die vorgegebene Betriebsführung der Biogasaufbereitungsanlage enge Grenzen gesetzt.
However, narrow limits are imposed on this measure by the aforesaid operating profile of the biogas treatment plant.
EuroPat v2

Durch diese Kräfte wurden der Auslegung der Magnetanordnung bisher enge Grenzen gesetzt.
These forces have until now placed narrow limits on the design of the magnet arrangement.
EuroPat v2

Durch dieses Wirkprinzip sind den Produktleistungen der herkömmlichen Stylingwachsprodukte enge Grenzen gesetzt.
The limits of the product performance of conventional styling wax products are established by these action principles.
EuroPat v2

Dies setzt der kompakten geometrischen Dimensionierung des Transformators enge Grenzen.
As a result, narrow limits are set for a compact geometric dimensioning of the transformer.
EuroPat v2