Übersetzung für "Eng miteinander" in Englisch
Wir
wissen:
Wirtschaftswachstum
und
politische
Stabilität
sind
eng
miteinander
verbunden.
We
know
that
economic
growth
and
political
stability
are
closely
linked.
Europarl v8
Die
Energie-
und
Außenpolitik
Turkmenistans
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Turkmenistan's
energy
and
foreign
policies
are
closely
linked.
Europarl v8
Es
ist
offensichtlich,
daß
all
diese
Dinge
eng
miteinander
verknüpft
sind.
But
obviously
all
these
things
are
closely
interrelated.
Europarl v8
Sicherheit,
Entwicklung
und
der
Erhalt
von
Menschenrechten
sind
eng
miteinander
verbunden.
Security,
development
and
the
preservation
of
human
rights
are
closely
linked.
Europarl v8
Ich
meine,
daß
diese
beiden
Dinge
eng
miteinander
zusammenhängen.
I
maintain
that
these
two
things
are
closely
interrelated.
Europarl v8
Handel
und
Investitionen
sind
nämlich
eng
miteinander
verknüpft.
Trade
and
investment
are
after
all
closely
interlinked.
Cui
bono?
Europarl v8
Wir
stehen
somit
drei
unabhängigen,
aber
eng
miteinander
verbundenen
Prozessen
gegenüber.
We
are,
therefore,
facing
three
independent
but
closely
related
procedures.
Europarl v8
Handel
und
Entwicklungszusammenarbeit
sind
sehr
eng
miteinander
verwoben.
Trade
and
development
cooperation
are
very
closely
interwoven.
Europarl v8
Die
drei
Berichte,
die
meinen
Namen
tragen,
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
three
reports
that
bear
my
name
are
closely
linked.
Europarl v8
Eine
gute
Umweltqualität
und
ein
guter
Gesundheitszustand
sind
eng
miteinander
verknüpft.
High
environmental
standards
and
good
health
are
very
closely
related.
Europarl v8
Die
Geschichte
von
Burg
und
Ort
ist
deshalb
eng
miteinander
verknüpft.
The
history
of
castle
and
village
is
therefore
closely
interwoven.
Wikipedia v1.0
Krisen
und
Unterentwicklung
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Crisis
and
under-development
are
closely
interlinked.
News-Commentary v14
Sport
und
Politik
waren
immer
eng
miteinander
verbunden.
Sport
and
politics
have
always
been
closely
linked.
News-Commentary v14
Betriebsicherheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
insbesondere
für
Fahrzeugführer
eng
miteinander
verknüpft.
Operational
and
occupational
safety
are
closely
linked,
in
particular
for
drivers.
TildeMODEL v2018
Betriebssicherheit
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
sind
insbesondere
für
Fahrzeugführer
eng
miteinander
verknüpft.
Operational
and
occupational
safety
are
closely
linked,
in
particular
for
drivers.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
und
die
sog.
soziale
Dimension
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
internal
market
and
the
social
dimension
are
closely
interlinked.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
und
die
soziale
Dimension
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
single
market
is
closely
tied
up
with
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Allerdings
möchte
die
GD
Handel
die
IBG
und
die
Foren
eng
miteinander
verknüpfen.
However,
DG
Trade
wishes
to
link
the
DAGs
closely
with
the
forums.
TildeMODEL v2018
Armut
und
Umwelt
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Poverty
and
environment
are
closely
intertwined.
TildeMODEL v2018
Bekanntlich
sind
Wachstum
und
Einkommensverteilung
eng
miteinander
verknüpft.
It
should
be
pointed
out
that
growth
and
income
distribution
are
closely
linked.
TildeMODEL v2018