Übersetzung für "Eng miteinander verbunden" in Englisch
Wir
wissen:
Wirtschaftswachstum
und
politische
Stabilität
sind
eng
miteinander
verbunden.
We
know
that
economic
growth
and
political
stability
are
closely
linked.
Europarl v8
Und
drittens
schließlich
sind
die
Harmonisierung
und
die
gegenseitige
Anerkennung
eng
miteinander
verbunden.
Thirdly,
harmonisation
and
mutual
recognition
are
intrinsically
linked.
Europarl v8
Die
Wirtschaften
von
Europa
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
economies
of
Europe
are
strongly
linked.
Europarl v8
Sicherheit,
Entwicklung
und
der
Erhalt
von
Menschenrechten
sind
eng
miteinander
verbunden.
Security,
development
and
the
preservation
of
human
rights
are
closely
linked.
Europarl v8
Die
drei
Berichte,
die
meinen
Namen
tragen,
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
three
reports
that
bear
my
name
are
closely
linked.
Europarl v8
Sport
und
Politik
waren
immer
eng
miteinander
verbunden.
Sport
and
politics
have
always
been
closely
linked.
News-Commentary v14
Der
Binnenmarkt
und
die
sog.
soziale
Dimension
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
internal
market
and
the
social
dimension
are
closely
interlinked.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
und
die
soziale
Dimension
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
single
market
is
closely
tied
up
with
social
aspects.
TildeMODEL v2018
Brennstoffzellenbranche
und
Wasserstoffbranche
sind
eng
miteinander
verbunden,
jedoch
nicht
vollständig
voneinander
abhängig.
The
fuel
cell
and
hydrogen
industries
are
strongly
inter-related,
but
not
wholly
inter-dependent.
TildeMODEL v2018
Die
Lösungen
für
alle
diese
Probleme
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
solutions
to
all
of
these
problems
are
linked.
TildeMODEL v2018
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
beide
Aufgaben
eng
miteinander
verbunden
sind.
The
two
issues
are
clearly
linked.
TildeMODEL v2018
Fremdenverkehr
und
Umwelt
sind
eng
miteinander
verbunden.
Tourism
and
natural
environment
are
closely
inter-linked.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
unserer
Politik
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
aims
of
our
policy
are
closely
inter-linked.
TildeMODEL v2018
Erweiterungsstrategie
und
Nachbarschaftspolitik
sind
nämlich
eng
miteinander
verbunden.
Our
enlargement
strategy
and
our
neighbourhood
policy
are
closely
intertwined.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Seiten
des
Geschäfts
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
two
sides
of
the
business
are
closely
intertwined.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Bereiche
sind
eng
miteinander
verbunden
und
lassen
sich
nicht
einzeln
behandeln.
These
three
factors
are
closely
related
and
cannot
be
considered
as
individual
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
kerntechnische
Sicherheit25
und
die
Gefahrenabwehr
im
Nuklearbereich
sind
eng
miteinander
verbunden.
Nuclear
safety25
and
nuclear
security
are
closely
related.
TildeMODEL v2018
Inflation
und
Konjunktur
sind
eng
miteinander
verbunden.
There
is
a
strong
link
between
inflation
and
the
economic
cycle.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
und
die
Verordnung
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
Directive
and
the
Regulation
are
closely
intertwined.
TildeMODEL v2018
Die
Zukunft
der
Landwirtschaft
und
des
ländlichen
Raums
sind
eng
miteinander
verbunden.
The
future
of
agriculture
and
rural
areas
is
intimately
linked.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
Wissenschaft
und
Technologie
sind
die
EU
und
Indien
eng
miteinander
verbunden.
The
EU
and
India
share
strong
scientific
and
technological
links.
TildeMODEL v2018
Die
Mitteilung
schlägt
drei
wichtige
Interventionsbereiche
vor,
die
eng
miteinander
verbunden
sind:
The
Communication
proposes
three
main
priority
areas
of
intervention
closely
linked
to
each
other:
TildeMODEL v2018
Seines
Erachtens
sind
alle
diese
drei
Recht
eng
miteinander
verbunden.
In
his
opinion,
all
three
of
these
rights
are
closely
linked.
TildeMODEL v2018
Beide
Kategorien
des
Marktmissbrauchs
beeinträchtigen
die
Marktintegrität
und
sind
eng
miteinander
verbunden.
Both
categories
of
market
abuse
harm
the
integrity
of
the
market
and
they
are
closely
related.
TildeMODEL v2018
Wir
kennen
uns
nicht,
sind
aber
eng
miteinander
verbunden.
We
don't
know
each
other
but
we
are
closely
connected.
OpenSubtitles v2018