Übersetzung für "Eng miteinander verbunden" in Englisch

Wir wissen: Wirtschaftswachstum und politische Stabilität sind eng miteinander verbunden.
We know that economic growth and political stability are closely linked.
Europarl v8

Und drittens schließlich sind die Harmonisierung und die gegenseitige Anerkennung eng miteinander verbunden.
Thirdly, harmonisation and mutual recognition are intrinsically linked.
Europarl v8

Die Wirtschaften von Europa sind eng miteinander verbunden.
The economies of Europe are strongly linked.
Europarl v8

Sicherheit, Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden.
Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
Europarl v8

Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden.
The three reports that bear my name are closely linked.
Europarl v8

Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden.
Sport and politics have always been closely linked.
News-Commentary v14

Der Binnenmarkt und die sog. soziale Dimension sind eng miteinander verbunden.
The internal market and the social dimension are closely interlinked.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt und die soziale Dimension sind eng miteinander verbunden.
The single market is closely tied up with social aspects.
TildeMODEL v2018

Brennstoffzellenbranche und Wasserstoffbranche sind eng miteinander verbunden, jedoch nicht vollständig voneinander abhängig.
The fuel cell and hydrogen industries are strongly inter-related, but not wholly inter-dependent.
TildeMODEL v2018

Die Lösungen für alle diese Probleme sind eng miteinander verbunden.
The solutions to all of these problems are linked.
TildeMODEL v2018

Es liegt auf der Hand, dass beide Aufgaben eng miteinander verbunden sind.
The two issues are clearly linked.
TildeMODEL v2018

Fremdenverkehr und Umwelt sind eng miteinander verbunden.
Tourism and natural environment are closely inter-linked.
TildeMODEL v2018

Die Ziele unserer Politik sind eng miteinander verbunden.
The aims of our policy are closely inter-linked.
TildeMODEL v2018

Erweiterungsstrategie und Nachbarschaftspolitik sind nämlich eng miteinander verbunden.
Our enlargement strategy and our neighbourhood policy are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Die beiden Seiten des Geschäfts sind eng miteinander verbunden.
The two sides of the business are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Diese drei Bereiche sind eng miteinander verbunden und lassen sich nicht einzeln behandeln.
These three factors are closely related and cannot be considered as individual objectives.
TildeMODEL v2018

Die kerntechnische Sicherheit25 und die Gefahrenabwehr im Nuklearbereich sind eng miteinander verbunden.
Nuclear safety25 and nuclear security are closely related.
TildeMODEL v2018

Inflation und Konjunktur sind eng miteinander verbunden.
There is a strong link between inflation and the economic cycle.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie und die Verordnung sind eng miteinander verbunden.
The Directive and the Regulation are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Die Zukunft der Landwirtschaft und des ländlichen Raums sind eng miteinander verbunden.
The future of agriculture and rural areas is intimately linked.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Wissenschaft und Technologie sind die EU und Indien eng miteinander verbunden.
The EU and India share strong scientific and technological links.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung schlägt drei wichtige Interventionsbereiche vor, die eng miteinander verbunden sind:
The Communication proposes three main priority areas of intervention closely linked to each other:
TildeMODEL v2018

Seines Erachtens sind alle diese drei Recht eng miteinander verbunden.
In his opinion, all three of these rights are closely linked.
TildeMODEL v2018

Beide Kategorien des Marktmissbrauchs beeinträchtigen die Marktintegrität und sind eng miteinander verbunden.
Both categories of market abuse harm the integrity of the market and they are closely related.
TildeMODEL v2018

Wir kennen uns nicht, sind aber eng miteinander verbunden.
We don't know each other but we are closely connected.
OpenSubtitles v2018