Übersetzung für "Miteinander verbunden werden" in Englisch

Maßnahmen der Strukturfonds und die Schaffung von Arbeitsplätzen müssen enger miteinander verbunden werden.
Structural Fund operations must be more closely linked to job creation.
Europarl v8

Regionale und räumliche Entwicklung müssen miteinander verbunden werden.
We need to link regional development with spatial development.
Europarl v8

Aus diesem Grunde muß dieses miteinander verbunden werden.
For this reason, the two must be tied together.
Europarl v8

Dennoch müssen wir bedenken, dass diese Regionen miteinander verbunden werden müssen.
We have to remember, however, that these regions must be connected with one another.
Europarl v8

Wie können Innovation und Solidarität in der Energiepolitik miteinander verbunden werden?
How may innovation be combined with solidarity in energy policy?
Europarl v8

Der Humbler besteht aus zwei Hölzern, die durch Schrauben miteinander verbunden werden.
A common type has two connected cuffs; one for the scrotum and one for the base of the penis.
Wikipedia v1.0

Bestehende nationale und europäische Initiativen müssen systematisch miteinander verbunden werden.
Existing national and European initiatives must be linked systematically.
TildeMODEL v2018

Diese Auffrischungsschulung und die Schulung gemäß OPS 1.965 können miteinander verbunden werden.
This refresher training may be combined with the training prescribed in OPS 1.965.
TildeMODEL v2018

Er betonte, die drei getrennten Vorschläge sollten nicht miteinander verbunden werden.
He stressed that these three separate proposals should not be linked together.
TildeMODEL v2018

Diese Auffrischungsschulung und die Schulung gemäß OPS 1 965 können miteinander verbunden werden.
This refresher training may be combined with the training prescribed in OPS 1.965.
DGT v2019

Sie werden durch einen "Volksmarsch" miteinander verbunden werden.
They will be linked through a "People's March".
TildeMODEL v2018

Insbesondere müssten Wachstum und Beschäftigung miteinander verbunden werden.
In particular, it was vital to link growth and employment.
TildeMODEL v2018

Warum müssen die Stromnetze der EU-Länder miteinander verbunden werden?
Why is it necessary that electricity grids of EU countries are connected with each other?
TildeMODEL v2018

Sie können durch eine Kerndienstplattform miteinander verbunden werden.
They may be interconnected through a core service platform.
TildeMODEL v2018

Die bereichsspezifischen Strategien der Fachministerräte sollen miteinander verbunden werden.
The aim is to link the sectoral strategies developed by the various Councils.
TildeMODEL v2018

Kyrkos den Institutionen zum erstenmal miteinander verbunden werden.
Mr Kaloyannis. — (GR) Protocol 4, on cotton, in the Act of Accession of the Hellenic Republic deals summarily with this product in respect of Greece and of the other Community countries.
EUbookshop v2

Alle Quellen ihrer Macht, miteinander verbunden werden zu einer Schwäche.
All the sources of her power bound together form a weakness.
OpenSubtitles v2018

Diese Einrichtungen können daher über den Zeitkanalkoppler TSU fallweise miteinander verbunden werden.
Therefore, these devices can be connected to one another as required via the time channel coupler TSU.
EuroPat v2

Nach diesem Schema können auch mehr als zwei Patronen 1 miteinander verbunden werden.
Following this pattern, also more than two cartridges 1 may be interconnected.
EuroPat v2

Bei dieser Einheitenkombination können Druck- und Sammelrohre ohne Zwischenschläuche starr miteinander verbunden werden.
In this unit combination the pressure and collecting pipes can be rigidly connected with each other without intermediary hoses.
EuroPat v2

Weiterhin können die benachbarten Gitterträger durch Querstäbe 44 miteinander verbunden werden.
Furthermore, the adjacent lattice girders may be interconnected by transverse bars 44.
EuroPat v2

Im Anschluß daran können die beiden Gehäuseteile beispielsweise durch Ultraschallschweißen miteinander verbunden werden.
Thereupon the two housing parts can be joined together for instance by ultrasonic welding.
EuroPat v2

Dabei können Organopolysiloxanelastomere gleicher Art als auch verschiedener Art miteinander verbunden werden.
The same type and different types of organopolysiloxane elastomers can be bonded to one another.
EuroPat v2

Diese Vierkantleisten können durch Verbindungselemente miteinander verbunden werden.
These square-edged elements can be joined with each other using connecting elements.
EuroPat v2

Die Blechbahnen können jedoch auch durch Verschweißen miteinander verbunden werden.
The sheet metal webs can also be connected to one another by welding.
EuroPat v2

Nach diesem Schema können auch mehr afs zwei Patronen 1 miteinander verbunden werden.
Following this pattern, also more than two cartridges 1 may be interconnected.
EuroPat v2

Die Halbleiterkörper 11 und 12 können durch eine Legierungsschicht 9 miteinander verbunden werden.
The semiconductor bodies 11 and 12 may be joined by an alloy layer 9.
EuroPat v2

So kann beispielsweise ein Grundstückskaufvertrag und ein Baubetreuungsvertrag miteinander verbunden werden.
A mutual legal assistance treaty and a Customs Cooperation Agreement will also be signed soon.
WikiMatrix v1