Übersetzung für "Einzige" in Englisch
Das
ist
die
einzige
wirkliche
Voraussetzung.
That
is
the
only
real
requirement.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Möglichkeit,
in
dieser
Wettbewerbssituation
zu
bestehen.
That
is
the
only
way
to
survive
this
competitive
situation.
Europarl v8
Sie
ist
die
einzige
Möglichkeit
für
den
Erfolg
unserer
Arbeit
im
Kosovo.
It
is
the
only
way
our
work
in
Kosovo
can
bear
fruit.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Möglichkeit,
das
Überleben
dieser
Art
zu
sichern.
This
is
the
only
way
to
provide
a
chance
for
the
survival
of
the
stock.
Europarl v8
Es
ist
die
einzige
Möglichkeit,
die
verheerende
Krisendynamik
zu
durchbrechen.
It
is
the
only
way
of
bringing
this
disastrous
crisis
to
an
end.
Europarl v8
Noch
bis
vor
zwei
Jahren
waren
wir
der
einzige
Nettoenergieerzeuger
in
der
EU.
We
were,
until
two
years
ago,
the
EU's
only
net
energy
producer.
Europarl v8
Das
ist
die
einzige
Methode
gegen
Separatismus.
That
is
the
only
way
to
prevent
separatism.
Europarl v8
Ihre
einzige
Informationsquelle
über
Europa
und
die
Welt
ist
das
Fernsehen.
Their
only
source
of
knowledge
about
Europe
and
the
world
is
television.
Europarl v8
Im
Bereich
des
Sports
bleibt
das
Weißbuch
der
einzige
und
wichtigste
Referenzpunkt.
In
the
area
of
sport,
the
White
Paper
remains
the
single
most
important
reference
point.
Europarl v8
Härte
ist
die
einzige
Sprache,
die
diese
Mullahs
verstehen.
Toughness
is
the
only
language
these
Mullahs
understand.
Europarl v8
Iran
ist
das
einzige
Land,
das
zur
Tatzeit
Minderjährige
hinrichtet.
Iran
is
the
only
country
which
was
still
executing
minors
at
the
time
of
the
offence.
Europarl v8
Dies
ist
die
einzige
Auslagerung,
die
Europa
begrüßen
könnte.
This
is
the
only
relocation
that
Europe
could
welcome.
Europarl v8
Dialog
und
Engagement
sind
der
einzige
Weg
zu
so
einer
Lösung.
Dialogue
and
engagement
are
the
only
roads
toward
such
a
solution.
Europarl v8
Ein
Beitritt
zur
Union
ist
die
einzige
Möglichkeit,
diese
Region
zu
stabilisieren.
Accession
to
the
Union
is
the
only
option
to
stabilise
the
region.
Europarl v8
Rat,
das
ist
der
einzige
Weg.
That,
Council,
is
the
only
way.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
die
einzige
gute
Antwort.
I
think
that
is
the
only
good
response.
Europarl v8
Die
einzige
mögliche
Antwort
ist
eine
umfassende
Antwort
-
genau
dies
tun
wir.
The
only
possible
answer
is
a
comprehensive
one,
which
is
exactly
what
we
are
doing.
Europarl v8
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ich
gewählt
wurde
und
Sie
nicht.
The
only
difference
is
that
I
was
elected
and
you
were
not.
Europarl v8
Sozialdumping
ist
das
einzige
wettbewerbsfähige
Hilfsmittel
in
der
Europäischen
Union
geworden.
Social
dumping
has
become
the
only
competitive
tool
in
the
European
Union.
Europarl v8
Eine
einzige
Agrarpolitik
ist
gleichermaßen
ungeeignet
für
alle
27
Mitgliedstaaten.
A
single
agricultural
policy
is
equally
inappropriate
for
all
27
Member
States.
Europarl v8
Für
diese
Gruppen
von
Flüchtlingen
kann
die
Neuansiedlung
die
einzige
Lösung
sein.
For
these
groups
of
refugees,
resettlement
can
be
the
only
solution.
Europarl v8
Hoffentlich
ist
die
griechische
Krise
der
einzige
Preis,
den
wir
zahlen
müssen.
Let
us
hope
that
the
Greek
crisis
is
the
only
price
we
have
to
pay.
Europarl v8
Brasilien
war
das
einzige
BRIC-Land,
mit
dem
Europa
keine
strategische
Partnerschaft
hatte.
Brazil
was
the
only
BRIC
country
with
which
Europe
had
no
strategic
partnership.
Europarl v8
Neben
Tod
und
Steuern
ist
die
Geburt
die
einzige
Sicherheit
im
Leben.
Apart
from
death
and
taxes,
birth
is
the
only
certainty
in
life.
Europarl v8
Die
Beauftragung
der
ESMA
bleibt
daher
die
einzige
wirkliche
und
positive
Neuerung.
Thus,
the
appointment
of
ESMA
remains
the
only
real
and
positive
change.
Europarl v8
Die
einzige
Frage
ist,
woher
Europa
eine
solche
Kraft
nehmen
kann.
The
only
question
is
from
where
Europe
can
draw
such
strength.
Europarl v8