Übersetzung für "Einzigartig unter" in Englisch
Die
Geographie
Boliviens
ist
einzigartig
unter
den
Ländern
Südamerikas.
The
geography
of
Bolivia
is
unique
among
the
nations
of
South
America.
Wikipedia v1.0
Dein
Humor
ist
einzigartig
unter
den
Göttern.
Among
the
gods,
your
humor
is
unique.
OpenSubtitles v2018
Was
es
einzigartig
macht
unter
den
Morden
in
Königsmund.
Which
makes
it
unique
as
King's
Landing
murders
go.
OpenSubtitles v2018
Seine
leuchtend
violette
Farbe
macht
ihn
einzigartig
unter
Edelsteinen.
Its
vibrant
violet
color
makes
it
totally
unique
among
natural
gemstones.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Faktum
steht
bisher
einzigartig
unter
sämtlichen
bisher
bekannten
Östrogentotalsynthesen
da.
This
fact
is
unique
amongst
all
the
total
syntheses
of
estrogen
known
up
to
the
present
time.
EuroPat v2
Ihr
Verstand
-
ist
einzigartig
unter
Millionen.
That
mind
of
yours--
it's
one
in
a
million.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
ist
einzigartig
und
bringt
unter
der
Klippe!
The
path
is
unique
and
leads
under
the
cliff!
ParaCrawl v7.1
Einzigartig
unter
den
8
Bit
Computern
ist
der
"Self
Test".
Unique
among
8-bit
computers
is
the
"Self
Test".
ParaCrawl v7.1
Das
Rajkó
Orchester
ist
einzigartig
unter
den
Orchestern
der
Welt.
The
world
famous
Rajkó
Orchestra
offers
a
unique
musical
experience.
ParaCrawl v7.1
Der
Wert
eines
ID-Attributes
muss
einzigartig
unter
allen
Werten
aller
ID-Attribute
sein.
The
value
of
an
ID
attribute
must
be
unique
between
all
values
of
all
ID
attributes.
ParaCrawl v7.1
In
vielerlei
Hinsicht
macht
dies
unsere
Beziehung
einzigartig
unter
allen
Religionen
der
Welt.
In
many
ways
this
distinguishes
our
relationship
as
unique
among
the
religions
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Edinburgh
ist
einzigartig
unter
Schottlands
Städten.
All
reviews
Edinburgh
is
unique
among
Scotland's
cities.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Merkmal
des
ständig
wachsenden
Zähne
ist
einzigartig
unter
den
Primaten.
This
characteristic
of
continuously
growing
teeth
is
unique
among
primates.
ParaCrawl v7.1
Argentinien
ist
einzigartig
unter
den
lateinamerikanischen
Ländern.
Argentina
holds
a
unique
position
among
Latin
American
countries.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
technischer
Details
machen
den
OSANA
einzigartig
unter
den
Speicherkachelöfen.
A
number
of
technical
details
make
the
OSANA
unique
among
mansonry
heaters.
ParaCrawl v7.1
Sprachreisen
Argentinien
Argentinien
ist
einzigartig
unter
den
lateinamerikanischen
Ländern.
Argentina
holds
a
unique
position
among
Latin
American
countries.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bauweise
ist
einzigartig
unter
deutschen
Fußballarenen.
This
type
of
soccer
arena
development
is
unique
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
alle,
egal
wie
einzigartig
Impuls
erreicht
unter
dem
wohlverdienten
Urlaub.
After
all,
no
matter
how
unique
pulse
reaches
below
the
well-deserved
vacation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Funktion
ist
einzigartig
unter
den
Softwarelösungen
der
Mitbewerber.
This
capability
is
unique
among
competing
software
solutions.
ParaCrawl v7.1
Einzigartig
unter
den
Bochumer
Kinos
ist
das
werbefreie
und
häufig
ausgezeichnete
Kino
Endstation.
Award-winning
and
ad-free
Kino
Endstation
is
a
unique
fixture
in
Bochum's
cinema-scape.
ParaCrawl v7.1
Das
Sonus
Alpis
Erholungskonzept
ist
einzigartig
unter
den
Südtiroler
Residence-Hotels.
The
Sonus
Alpis
relaxing
concept
is
unique
among
the
residence
hotels
in
South
Tyrol.
ParaCrawl v7.1
Das
war
nicht
nur
neu,
sondern
auch
einzigartig
unter
den
A-Festivals.
Not
only
was
this
new
for
the
Berlinale,
it
was
unique
among
the
A-list
festivals.
ParaCrawl v7.1
Die
Quinta
de
Vargellas
ist
einzigartig
unter
den
Weingütern
am
Douro.
Quinta
de
Vargellas
is
pre-eminent
among
the
wine
estates
of
the
Douro.
ParaCrawl v7.1
Darin
ist
sie
einzigartig
unter
den
jüngeren
Darstellern
von
heute.
This
makes
her
stand
out
uniquely
from
the
field
of
the
younger
performers
of
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Henley-on-Todd
Regatta
ist
ein
einzigartig
verrücktes
Spektakel
unter
den
Sportveranstaltungen
der
Welt.
The
Henley-on-Todd
is
a
uniquely
silly
spectacle
amongst
world
sporting
events.
ParaCrawl v7.1
Ahmeds
Veränderung
des
Glaubens
ist
nicht
einzigartig
unter
ihrer
ethnischen
Gruppe
heutzutage.
Ahmed's
change
of
faith
is
not
unique
among
her
ethnic
group
today.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
einzigartig
unter
deinen
Brüdern
denn
du
hast
dich
entschieden,
diesem
Feind
allein
gegenüberzutreten.
You
are
unique
among
your
brothers
for
you
choose
to
face
this
enemy
alone.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Merkmale,
die
das
Waldorf
einzigartig
unter
den
Hotels
in
Rimini
zu
machen.
These
are
the
characteristics
that
make
the
Waldorf
unique
among
the
hotels
in
Rimini.
ParaCrawl v7.1
Einzigartig
unter
den
verschiedenen
Arten
von
Moschato
unterscheidet
sich
der
Moschato
Amvourgou
durch
seine
rötlichen
Beeren.
A
variety
apart
among
various
types
of
Muscat,
Muscat
de
Hambourg
and
its
blushing
berries
stand
out.
ParaCrawl v7.1