Übersetzung für "Einschränkung der rechte" in Englisch

Dies bedeutet eine Einschränkung der parlamentarischen Rechte.
We believe very much that the rights of Members of this Parliament should be respected ...
EUbookshop v2

Wir haben uns gegen Rassismus und die Einschränkung der Rechte von Minderheiten ausgesprochen.
We have opposed racism and the infringement of the rights of minorities.
Europarl v8

Einschränkung der elterlichen Rechte ist wie folgt:
Limitation of parental rights is as follows:
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Ähnlichkeit wäre die Einschränkung der bürgerlichen Rechte.
Another similarity would be the restriction of civil rights.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise wurde diese unglaubliche Einschränkung der Rechte von Frauen mehrheitlich abgelehnt.
Fortunately, the majority objected to this unbelievable constriction of human rights.
ParaCrawl v7.1

Die Möglichkeit, ohne Einschränkung der eigenen Rechte jederzeit und kostenfrei den Anbieter zu wechseln.
It should be possible to change supplier at any time of year, free of charge, without prejudice to one's rights.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit, jederzeit und kostenfrei den Anbieter zu wechseln ohne Einschränkung der eigenen Rechte.
It should be possible to change supplier at any time of year, free of charge, without prejudice to one's rights.
TildeMODEL v2018

Dies gilt nicht, als Einschränkung der Rechte des Kunden bei Mängeln der Ware.
This shall not limit the Customer's rights with regard to any defects of the product.
ParaCrawl v7.1

Eine Einschränkung der Rechte pro Rolle ist wichtig, damit nur berechtigte Benutzer Veränderungen vornehmen können.
Limitation of the rights of each role is important, so that only authorized users can make changes.
ParaCrawl v7.1

Die Einschränkung der reproduktiven Rechte der Frauen, d. h. primär des Rechts auf Abtreibung, wird weiterhin als eine Form der Gewalt gegen Frauen betrachtet.
Restricting the reproductive rights of women, which is currently understood primarily to mean the right to abortion, continues to be regarded as a form of violence against women.
Europarl v8

Die weitere Deregulierung des Bankensektors und die Einschränkung der souveränen Rechte der Mitgliedstaaten werden von der Kommission mit ihrer Mitteilung zu "Auslegungsfragen" bezüglich der Anwendung der zweiten Bankenrichtlinie vorangetrieben, wobei im Interesse dieser Zielsetzung sogar gegen das offizielle Gesetzgebungsverfahren verstoßen wird.
In its "interpretative' communication on the implementation of the second banking directive the Commission is promoting the further deregulation of the banking sector and the restriction of the sovereign rights of Member States, and in so doing is transgressing the official legislative process.
Europarl v8

Aber die Pläne zur Schaffung eines Sicherheitsrates für Wirtschaftsfragen oder zur Übertragung entscheidender Kompetenzen auf den Interimsausschuß des IWF bzw. gar der Umwandlung des Privatkapitals in einen Kreditgeber in höchster Not - gemeinsam mit dem IWF - für Krisenländer werden das Problem nicht nur nicht lösen, sondern eine weitere Einschränkung der souveränen Rechte der Staaten, die Auferlegung rigider Sparprogramme für die Völker sowie die Errichtung unkontrollierbarer superzentralistischer Strukturen noch über den nationalen oder auch regionalen Organen mit sich bringen.
But the plans to create an Economic Security Council, to invest the IMF's Interim Committee with decision-making powers, or even to call upon private capital for emergency loans - together with the IMF - for countries affected by crises, will not only fail to solve the problem but also result in further restriction of the sovereign rights of the borrowing countries, the imposition of stricter austerity programmes on their peoples, and the creation of overcentralised structures with no accountability over the heads of national and regional authorities.
Europarl v8

Die bestehenden Barrieren, durch die die Freizügigkeit der Arbeitnehmer aus Mitgliedstaaten, die der Union nach dem 1. Mai 2004 beigetreten sind, beeinträchtigt wird, stellen eine Einschränkung der Rechte der Bürger dieser Länder dar und können Schwarzarbeit und Sozialdumping begünstigen.
The barriers to the free movement of workers from the Member States which joined the Union on or after 1 May 2004 are limiting the rights of those countries' citizens and could result in clandestine employment and social dumping.
Europarl v8

Ebenso wenig können wir die Einschränkung der Rechte von Menschen mit eingeschränkter Mobilität in dieser Verordnung hinnehmen.
We cannot accept the weakening of the rights of people with reduced mobility also in this regulation.
Europarl v8

Begreifen wir nicht, dass durch die Einschränkung der Rechte von anderen am Ende auch unsere eigenen Rechte eingeschränkt werden?
Can we not see that to diminish the rights of another is ultimately to diminish our own?
Europarl v8

In Wirklichkeit zielt das von der Regierung geförderte Arbeitsgesetzbuch nicht auf eine Flexibilisierung, sondern auf eine starke Politisierung des öffentlichen Sektors ab, und darauf, den Arbeitnehmern durch Bestimmungen wie die Abschaffung von Tarifverträgen und die Einschränkung der Rechte der Gewerkschaften einen schweren Schlag zu versetzen und Massenentlassungen ohne Ausgleichszahlungen durchzuführen.
The reality is that the Labour Code promoted by the government is not aimed at introducing flexibility, but at strongly politicising the public sector and striking a hard blow against employees through provisions such as getting rid of collective labour agreements and trade unions' rights, as well as making collective redundancies without any compensation payments.
Europarl v8

Selbstverständlich versäumt sie nicht, den Wunsch zu formulieren, dass dieser Kampf unter Achtung der „Menschenrechte“ durchgeführt werden muss, aber sie verliert kein Wort über die eingeleiteten drastischen Maßnahmen zur Einschränkung der individuellen Rechte.
Of course, it does not fail to formulate a wish list about the need for this fight to be carried out with respect for 'human rights', but it does not say a word about the drastic measures for restricting individual rights which have been launched.
Europarl v8

Daher kann die Inanspruchnahme des Streitbeilegungsverfahrens in keiner Weise als Einschränkung der üblichen Rechte und Pflichten der Mitglieder gemäß den WTO-Abkommen angesehen werden.
Therefore the recourse to dispute settlement can in no way be seen as limiting the normal rights and obligations of Members under the WTO agreements.
Europarl v8

Wir schwedischen Christdemokraten sind der Ansicht, dass die Formulierung dieses Rahmenbeschlusses weiter diskutiert werden sollte, um eine vorschnelle Einschränkung der Rechte zu vermeiden.
We Swedish Christian Democrats believe that the wording of the framework decision should be discussed further, so that no hasty restriction of legal rights occurs.
Europarl v8

Man braucht sich nur die gegenwärtige Lage anzuschauen, um festzustellen, dass mit der Schaffung unsicherer Verhältnisse auf dem Arbeitsmarkt, der Einschränkung der Rechte der Arbeitnehmer und Lohnzurückhaltung kein Beitrag dazu geleistet werden kann, die Produktivität zu erhöhen, die Armut zu bekämpfen oder der intern wie extern rückläufigen Nachfrage entgegenzuwirken.
One only has to look at the current situation to see that making the labour market more precarious, eroding workers' rights and moderating wages are not going to increase productivity, combat poverty or respond to demand that is falling, both internally and externally.
Europarl v8

Darüber hinaus wird der Einwand erhoben, dass strafrechtliche Sanktionen mit der Einschränkung der individuellen Rechte verbunden sind, welche wiederum einen verfassungsmäßig umfassend koordinierten Staat voraussetzt und nicht eine unvollständige Rechtsordnung mit den offensichtlichen finanziellen Komponenten und dem demokratischen Defizit, wie bei der Europäischen Union.
In addition, the objection is also advanced that criminal sanctions are linked to restrictions on individual rights, which presupposes a fully constitutionally coordinated state, not an imperfect legal order with the obvious financial elements and democratic deficit of the European Union.
Europarl v8

Jeder, der schon seit langem für die Möglichkeit der Auslieferung von Personen an Länder, in denen es noch die Todesstrafe gibt, für die Beendigung von als unerwünscht erachteten Freiheiten in Nachbarländern oder für die Einschränkung der Rechte von Verdächtigen eintrat, hat seine Chance ergriffen.
Unfortunately, this development also plays a role in Europe. Anyone who, for a long time, had fought for the right to extradite people to countries where capital punishment still exists, for calling an end to freedoms deemed undesirable in neighbouring countries or for curtailing the rights of suspects, seized their opportunity.
Europarl v8

Unsere Kolleginnen und Kollegen in den künftigen Mitgliedstaaten müssen sich der Tatsache bewusst sein, dass dieser Versuch der Einschränkung eines der grundlegendsten Rechte des Parlaments nicht hinzunehmen ist, insbesondere zu einer Zeit, da der Europäische Konvent über eine weitere Demokratisierung der europäischen Organe nachdenkt.
Our colleagues in the future Member States must be aware that this attempt to limit one of Parliament's most fundamental rights is unacceptable, particularly at the moment when the European Convention is considering a further democratisation of European institutions.
Europarl v8

Das ist teilweise auf die relative soziale Gleichheit und Sicherheit im Land zurückzuführen, was natürlich positiv zu bewerten ist, aber niemals die Einschränkung der demokratischen Rechte und Freiheiten rechtfertigen kann.
This is partly due to the relative social equality and relatively high degree of social protection in the country. However, social protection, which is of course a good thing, can never excuse restrictions on democratic freedoms and rights.
Europarl v8

Seine Briefe, in denen er eine Einschränkung der kolonialen Rechte forderte, gelangten 1773 an die Öffentlichkeit und verstärkten seine Unbeliebtheit weiter.
Letters of his calling for abridgement of colonial rights were published in 1773, further intensifying dislike of him in the colony.
Wikipedia v1.0

Jede Einschränkung der Rechte der betroffenen Person muss mit der Charta und mit der EMRK in der Auslegung durch die Rechtsprechung des Gerichtshofs bzw. des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte vereinbar sein und insbesondere den Wesensgehalt dieser Rechte und Freiheiten achten.
Any restriction of the rights of the data subject must comply with the Charter and with the ECHR, as interpreted in the case-law of the Court of Justice and by the European Court of Human Rights respectively, and in particular respect the essence of those rights and freedoms.
DGT v2019

Bestimmungen, die während des Ausnahmezustands zur Einschränkung der Rechte während der Untersuchungshaft herangezogen wurden, wurden geändert.
Provisions used to restrict pre-trial detention rights under emergency rule were amended.
TildeMODEL v2018

Der Restrukturierungsplan muss gerichtlich bestätigt werden, damit sichergestellt ist, dass die Einschränkung der Rechte der Gläubiger in einem angemessenen Verhältnis zu den Vorteilen der Restrukturierung steht und die Gläubiger im Einklang mit der unternehmerischen Freiheit und dem Eigentumsrecht, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind, Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf haben.
Court confirmation of a restructuring plan is necessary to ensure that the reduction of the rights of creditors is proportionate to the benefits of the restructuring and that creditors have access to an effective remedy, in full compliance with the freedom to conduct a business and the right to property as enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
TildeMODEL v2018