Übersetzung für "Einmal im" in Englisch

Ich bin aber gerne bereit, dieser Frage noch einmal im Besonderen nachzugehen.
I am quite prepared to look into this question again in more detail.
Europarl v8

Jeder Vierte leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Gesundheitsproblemen.
One in four people suffer from mental health problems at least once in their life.
Europarl v8

Diese Widersprüchlichkeit kann noch nicht einmal im Namen der Effizienz gerechtfertigt werden.
This inconsistency cannot even be justified in the name of efficiency.
Europarl v8

So kann das Problem noch nicht einmal im Ansatz gelöst werden.
You cannot even begin to attack the problem.
Europarl v8

Ein Problem ist einmal im privaten Sektor die Anerkennung von Befähigungsnachweisen.
One problem is the recognition of proof of qualifications in the private sector.
Europarl v8

Ich habe sie schon einmal im Ausschuß und bei anderer Gelegenheit behandelt.
I have already dealt with them in committee and on other occasions.
Europarl v8

Der Beirat tritt auf Einladung des Vorsitzes mindestens einmal im Jahr zusammen.
It shall meet at the invitation of the Chair not less than once per year.
DGT v2019

Ein Viertel aller Europäer leidet mindestens einmal im Leben unter psychischen Problemen.
One in four Europeans suffers from mental health problems at least once during their life.
Europarl v8

Schließlich erfüllen wir nicht einmal im Parlament dieses Mehrsprachigkeitsgebot.
Finally, in Parliament, itself we do not fulfil this multilingualism requirement.
Europarl v8

Ich werde darauf gleich noch einmal im Detail eingehen.
I will go into the details once more shortly.
Europarl v8

Herr Präsident, wieder einmal spielen sich im Nahen Osten tragische Ereignisse ab.
Mr President, once again, the Middle East has been the scene of tragic events.
Europarl v8

Das war nun einmal die Verabredung im Vermittlungsausschuß.
Moreover, that was the arrangement made in the Conciliation Committee.
Europarl v8

Diese Strategie steht zunächst einmal im Dienste der Beschäftigung.
It is first and foremost a strategy in favour of employment.
Europarl v8

Sie sollten einmal nachlesen, was im Abkommen steht.
They should read what is in the agreement.
Europarl v8

Der Assoziationsrat tagt regelmäßig und mindestens einmal im Jahr auf Ministerebene.
The Association Council shall meet regularly at ministerial level at least once a year.
DGT v2019

Schauen wir uns nur einmal unser Verhalten im Europäischen Parlament an.
Let us look at our own behaviour here in this European Parliament.
Europarl v8

Wein ist ein Agrarerzeugnis und wird nur einmal im Jahr hergestellt.
Wine is an agricultural product, made once a year.
Europarl v8

Frau Leyla Zana habe ich selbst einmal im Gefängnis aufgesucht.
I myself once visited Leyla Zana in prison.
Europarl v8

Alles sollte noch einmal im Lichte der Kriterien von Kopenhagen geprüft werden.
It said it wanted to measure this again against the Copenhagen criteria.
Europarl v8

Wir haben das schon einmal im Falle des Berichts Rothley gemacht.
We have already done this once for the Rothley report.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal im Namen der Kommission unser Beileid ausdrücken.
Once more on behalf of the Commission I express our condolences.
Europarl v8

Der Ausschuss tritt mindestens einmal im Jahr zusammen.
The Committee shall meet at least once a year.
DGT v2019

Der Assoziationsrat tritt einmal im Jahr zu einer ordentlichen Tagung auf Ministerebene zusammen.
The Association Council shall meet regularly at ministerial level once a year.
DGT v2019

Die Gruppe tritt jährlich einmal im Hoheitsgebiet eines Mitglieds zusammen.
The Group shall meet annually in the territory of a Member.
DGT v2019

Der Assoziationsrat tagt regelmäßig einmal im Jahr auf Ministerebene.
The Association Council shall meet regularly at ministerial level once a year.
DGT v2019

Man muss nur einmal im Internet nachforschen.
You only have to log on to the Internet.
Europarl v8