Übersetzung für "Einige überlegungen" in Englisch
Einige
Überlegungen
dazu
werden
im
Rat
"Wirtschaft
und
Finanzen"
angestellt.
Some
work
has
been
done
at
the
Ecofin
Council.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
einige
Überlegungen
zu
diesem
Thema
formulieren.
Allow
me
to
express
a
few
thoughts
I
have
on
this
subject.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
nun
einige
Überlegungen
zu
dem
Bericht
mitteilen.
Let
me
now
share
with
you
some
observations
on
the
report.
Europarl v8
Das
sind
einige
Überlegungen,
die
meine
Stimmabgabe
zugunsten
dieser
Entschließung
rechtfertigen.
These
are
a
few
of
the
considerations
justifying
my
vote
in
favour
of
approving
this
resolution.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
einige
institutionelle
Überlegungen
über
die
Zukunft
anstellen.
Madam
President,
I
would
like
to
make
a
few
institutional
points
on
the
future.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
einige
unserer
wichtigsten
Überlegungen
hierzu
darzulegen.
Allow
me
to
explain
some
of
our
main
considerations
in
this
regard.
Europarl v8
Aber
das
Europäische
Parlament
hat
sich
zum
Thema
Subsidiarität
einige
Überlegungen
einfallen
lassen.
But
the
European
Parliament
has
put
forward
some
ideas
on
the
question
of
subsidiarity.
Europarl v8
Zu
zwei
Projekten
möchte
ich
Ihnen
jedoch
einige
Überlegungen
unterbreiten.
But
I
would
like
to
put
some
ideas
to
you
on
two
areas
of
the
work.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
an
dieser
Stelle
einige
Schlußfolgerungen
und
Überlegungen
zu
formulieren.
Let
me
now
present
to
you
the
following
few
conclusions
and
thoughts.
Europarl v8
Es
seien
mir
auch
einige
Überlegungen
zur
Situation
der
Käufer
gestattet.
Can
we
just
think
a
bit
about
the
circumstances
of
those
buying?
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
innerhalb
der
allgemein
positiven
Philosophie
einige
spezifischere
Überlegungen
anstellen.
Against
the
background
of
this
generally
positive
philosophy,
I
would
like
to
make
a
few
more
specific
comments.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
Überlegungen
dazu
anstellen:
I
would
like
to
make
several
points:
Europarl v8
Wir
haben
einige
Überlegungen
dazu
angestellt.
We
have
several
ways
forward.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
einige
kurze
Überlegungen
anstellen.
I
would
just
like
to
make
some
very
quick
observations.
Europarl v8
Ich
möchte
einige
weitere
Überlegungen
mit
Ihnen
teilen.
I
want
to
share
with
you
some
further
thoughts
on
this.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
einige
wenige
Überlegungen
anstellen.
I
would
finally
like
to
express
a
few
considerations.
Europarl v8
Schließlich
möchte
ich
noch
einige
Überlegungen
zur
Türkei
anstellen.
Lastly,
a
word
about
Turkey.
Europarl v8
Doch
gestatten
Sie
mir,
einige
Überlegungen
anzustellen.
However,
allow
me
to
make
a
few
comments.
Europarl v8
Dennoch
sind
einige
Überlegungen
und
Kommentare
angebracht.
However,
they
do
give
rise
to
a
number
of
thoughts
and
comments.
TildeMODEL v2018
Dennoch
hält
er
einige
Überlegungen
zum
Inhalt
des
Vorschlags
für
angebracht.
However,
there
is
a
need
to
discuss
its
content.
TildeMODEL v2018
Dazu
werde
ich
Ihnen
einige
Überlegungen
an
die
Hand
geben.
I
will
give
you
some
points
to
consider
in
this
connection.
TildeMODEL v2018
Einige
allgemeine
Überlegungen
gelten
für
alle
Varianten.
Certain
general
considerations
apply
to
all
these
variants.
TildeMODEL v2018
Für
einige
allgemeine
Überlegungen
wird
daher
auf
die
Vollfassung
der
Folgenabschätzung
verwiesen.
For
this
reason,
reference
is
made
to
the
full
impact
assessment
for
some
general
deliberations.
TildeMODEL v2018
Herr
KALLIO
äußert
einige
Überlegungen
zur
Wettbewerbspolitik
im
Bereich
Forstwirtschaft.
Mr
Kallio
made
a
few
comments
on
competition
policy
in
the
forestry
sector.
TildeMODEL v2018
Herr
Fornea
stellt
einige
Überlegungen
zu
den
auswärtigen
Beziehungen
des
EWSA
an.
Mr
Fornea
made
a
few
observations
on
the
EESC's
external
relations.
TildeMODEL v2018
Die
mittlerweile
vergangene
Zeit
und
stattgefundenen
Ereignisse
ermöglichen
nun
einige
zusätzlichen
Überlegungen.
The
passage
of
time
and
the
events
that
have
taken
place
in
the
meantime
allow
further
reflection
now.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
möchte
sich
der
EWSA
in
dieser
Stellungnahme
auf
einige
Überlegungen
beschränken.
The
EESC
confines
itself
to
a
few
comments
on
these.
TildeMODEL v2018
Hieraus
ergeben
sich
einige
grundsätzliche
Überlegungen
zu:
This
raises
some
important
considerations:
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
schildert
Präsident
NILSSON
einige
Überlegungen
zur
Zukunft.
Staffan
Nilsson
moved
on
to
present
some
reflections
on
the
future.
TildeMODEL v2018