Übersetzung für "Einheitliche behandlung" in Englisch

Allerdings gibt es in Europa keine einheitliche rechtliche Behandlung des Gebrauchsmusterschutzes.
However, European legal provisions concerning utility models are not uniform since there are countries where the concept does not exist: Sweden, Luxembourg and the United Kingdom.
Europarl v8

Dieses zentralisierte Verfahren soll eine einheitliche Behandlung aller beim EPA eingereichten Reklamationen gewährleisten.
This centralised procedure is meant to ensure a harmonised treatment of all complaints filed at the EPO.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise wird eine einheitliche Behandlung des gesamten Batches erreicht.
In this way a uniform treatment of the entire batch is achieved.
ParaCrawl v7.1

Das soll eine innovative und einheitliche Behandlung altersabhängiger Erkrankungen ermöglichen.
This should enable the innovative and consistent treatment of age-related diseases.
ParaCrawl v7.1

Außerdem weisen die einzelnen Personengruppen Besonderheiten auf, die eine einheitliche Behandlung unmöglich machen.
It is hardly necessary to repeat that the different categories of people concerned each have individual situations which mean that they cannot be treated in the same way.
TildeMODEL v2018

Trotz seiner relativen Bedeutung gibt es längst keine einheitliche Behandlung für die Inanspruchnahme von Krankenhausleistungen.
In spite of its relative importance the treatment of the consumption of hospital services is far from uniform.
EUbookshop v2

Ich glaube, dass die Anwendung von einheitlichen Kriterien die Durchführung der Prämienregelung für Gebiete mit natürlichen Benachteiligungen in der ganzen Europäischen Union vereinfachen wird, und damit für größere Transparenz und einheitliche Behandlung bei den Begünstigten dieser Förderungsregelungen sorgen wird.
I believe that the application of uniform criteria will simplify the implementation of the payments scheme for areas with natural handicaps across the European Union, providing greater transparency and uniform treatment for the beneficiaries of these support schemes.
Europarl v8

Das Migrationspaket wird durch Vorschläge für ein gemeinsames, effizientes und schützendes Asylsystem vervollständigt, das Asylsuchenden in der gesamten Europäischen Union einheitliche Behandlung zusichert.
The migration package is completed by proposals for a common, efficient and protective asylum system which guarantees asylum seekers equal treatment across the European Union.
Europarl v8

Durch die Möglichkeit einer zweiten Lesung, indem wir also heute den vorliegenden Vorschlag für eine Verordnung und dann im April nächsten Jahres die legislative Entschließung annehmen und bei dieser Gelegenheit den neuen Kommissionsvorschlag eingehend prüfen, werden wir somit imstande sein, durch Vermeidung von Diskriminierungen, die wirklich von Nachteil wären, dem Fischereisektor eine einheitliche Antwort zu geben und seine einheitliche Behandlung zu gewährleisten.
For this reason the possibility of two readings, approving this proposal for a regulation today and then approving the legislative resolution in April, when we assess the Commission's new proposal, will allow us to give the fisheries sector a single answer and single treatment, avoiding discrimination which would certainly be negative.
Europarl v8

Es sollten Vorschriften erlassen werden, die für eine einheitliche Behandlung von Lieferungen von Gegenständen sorgen, wenn ein Lieferer den Schwellenwert für Fernverkäufe in einen anderen Mitgliedstaat überschritten hat —
Rules should be established to ensure the uniform treatment of supplies of goods once a supplier has exceeded the distance selling threshold for supplies to another Member State,
DGT v2019

Meiner Ansicht nach vereinfacht die Anwendung einheitlicher Kriterien die Umsetzung des Zahlungsschemas für die äußersten Regionen auf EU-Ebene, sorgt somit für größere Transparenz und gewährleistet die einheitliche Behandlung der Nutznießer dieser Förderungsmaßnahmen.
I believe that the application of uniform criteria will simplify the implementation of the payment scheme for outermost regions at European Union level, provide greater transparency and ensure uniform treatment for the beneficiaries of these support schemes.
Europarl v8

Bei der endgültigen Untersuchung wurde die Auffassung vertreten, dass die Methode standardisiert werden sollte, um eine einheitliche Behandlung der ausführenden Hersteller, denen eine MWB gewährt wurde, und der übrigen ausführenden Hersteller zu gewährleisten.
At the definitive stage, it was considered that the methodology should be streamlined so as to ensure consistency between exporting producers granted MET and other producing exporters.
DGT v2019

Diese Durchführungsvorschriften enthalten spezifische Regelungen zu einzelnen Anwendungsfragen und sind ausschließlich im Hinblick auf eine gemeinschaftsweit einheitliche steuerliche Behandlung dieser Einzelfälle konzipiert.
These implementing provisions contain specific rules in response to selective questions of application and are designed to bring uniform treatment throughout the Community to those specific circumstances only.
DGT v2019

Stellten sich die Länder Mittel- und Osteuropas noch vor der Wende 1989/90 zumindest aus westeuropäischer Sicht als ein relativ homogener Block dar, zeigt sich heute, daß sich die Beitrittsbewerber in ihren kulturellen, religiösen, geopolitischen und ökonomischen Ausgangssituationen so stark voneinander unterscheiden, daß eine einheitliche Behandlung aller nicht möglich ist.
Whereas, before the events of 1989-90, the countries of Central and Eastern Europe seem to be a relatively homogeneous bloc, at least from the Western European standpoint, we can now see that the candidates for accession differ so greatly in terms of their initial cultural, religious, geopolitical and economic circumstances that it is impossible to treat them all in the same way.
Europarl v8

Dazu gehört insbesondere eine einheitliche Behandlung von Lebens- und Nichtlebensrückversicherungen hinsichtlich der Solvenzmargen, eine an dem so genannten -Ansatz orientierte Regelung zu den Kapitalanlagen sowie eine klare zeitliche Befristung auf 36 Monate nach Inkrafttreten der Richtlinie für derzeit in den einzelnen Mitgliedstaaten noch aufsichtsrechtlich geforderte Sicherheitseinstellungen, die so genannten .
It includes in particular a uniform treatment of life and non-life reinsurance so far as solvency margins are concerned, an arrangement based on the prudent person approach for capital investments and a clear time limit of 36 months from the entry into force of the directive for the collaterals the supervisory authorities still require in the individual Member States.
Europarl v8

Da es sich um eine Ausnahme handelt und da die einheitliche und gleiche Behandlung der Parlamentsmitglieder aus allen Ländern bedeutet, dass diese Ausnahmeregelung für die Mitglieder aus dem polnischen Mitgliedstaat in völligem Gegensatz zu den Bestimmungen für die Mitglieder aus allen anderen Mitgliedstaaten steht, möchte ich der Kommission, zur Information des Parlaments, diese beiden Fragen stellen und den Kommissar fragen, ob er sie beantworten kann und ob es möglich sein wird, eine Lösung für die darin von mir genannten Probleme zu finden.
As an exception is involved, and as the comparable and equal treatment of members from all the Member States means that this exception for members from the Polish state runs completely counter to what may be provided and is provided for all other members from the Member States, I would ask the Commission these two things and put this information before Parliament and ask whether the Commissioner can reply to these two questions and whether it is possible to find a remedy to the questions I have put.
Europarl v8

Die Kommission ist jedoch verpflichtet, dabei auch für gleiche Bedingungen auf dem europäischen Schiffbaumarkt und für die einheitliche Behandlung von in der Umstrukturierung befindlichen Unternehmen zu sorgen.
However, the Commission has the responsibility to do so while ensuring a level playing field in the European shipbuilding market and consistency in the treatment of companies under restructuring.
Europarl v8

Zweitens werden wir die einheitliche Behandlung und die gegenseitige Unterstützung zwischen nationalen Behörden bei der Überwachung vermarkteter Erzeugnisse sowie bei effizienten Sicherheitsprüfungen von Erzeugnissen europäischer Unternehmen und Waren, die aus Drittländern in die EU gelangen, sicherstellen und natürlich kohärentere künftige technische Vorschriften gewährleisten.
Secondly, we will secure uniform treatment and mutual assistance between national authorities for the surveillance of marketed products, effective safety checks on products manufactured by European companies and those entering the EU from third countries, and, of course, more coherent future technical legislation.
Europarl v8

Außerdem unterstützt die EZB die Anwendung der Bestimmun ­ gen über die Vergütungspolitik auf der Konzernebene , um eine einheitliche Behandlung von Mitarbeitern , die Risiken eingehen , in allen Staaten sicherzustellen , in denen EU-Banken tätig sind .
Moreover , the ECB supports the application of the provisions for remuneration policies at the group level , to ensure consistent treatment of risk-taking employees in all jurisdictions where EU banks operate .
ECB v1

Der EWSA fordert die Kommission nichtsdestoweniger auf, im Lichte der bisherigen Erfahrungen mit der Umsetzung des TRIPS-Abkommens und insbesondere im Hinblick auf klare, einheitliche und strukturierte Melde- und Registrierungssysteme sowie eine einheitliche Behandlung zu prüfen, welche Verbesserungsmöglichkeiten bestehen.
The EESC would, however, urge the Commission to assess the scope for improving on these protections in the light of experience of the application of TRIPS to date, particularly in relation to clear, consistent and structured notification and registration systems, and consistency in treatment.
TildeMODEL v2018

Da sich die Programmplanungszeiträume 2007-2013 und 2014-2020 überschneiden, muss eine kohärente und einheitliche Behandlung der Mitgliedstaaten sichergestellt werden, die in beiden Zeiträumen finanzielle Unterstützung erhalten.
Since the 2007-2013 and 2014-2020 programming periods overlap, it should be necessary to ensure coherent and uniform treatment of Member States receiving financial assistance under the two periods.
TildeMODEL v2018

Um eine einheitliche und gerechte Behandlung aller Marktteilnehmer sicherzustellen, sollte festgelegt werden, in welchem Zeitraum Lizenzanträge gestellt und Lizenzen erteilt werden können.
To ensure uniform and equitable treatment for all operators, the period in which licence applications may be submitted and licences issued should be determined.
DGT v2019

Diese Vorschriften sind jedoch nicht hinreichend klar oder umfassend, um eine einheitliche steuerliche Behandlung von Gutscheine betreffenden Umsätzen zu gewährleisten, so dass das reibungslose Funktionieren des Binnenmarkts beeinträchtigt wird.
Those rules are, however, not sufficiently clear or comprehensive to ensure consistency in the tax treatment of transactions involving vouchers, to an extent which has undesirable consequences for the proper functioning of the internal market.
DGT v2019

Um eine bestimmte, einheitliche Behandlung zu gewährleisten, um den Grundsätzen einer allgemeinen, zum Preis der Gegenstände und Dienstleistungen genau proportionalen Verbrauchsteuer Rechnung zu tragen, um Inkohärenzen, Wettbewerbsverzerrungen, Doppelbesteuerung oder Nichtbesteuerung zu vermeiden und die Gefahr von Steuerumgehung zu vermindern werden für die mehrwertsteuerliche Behandlung von Gutscheinen spezielle Vorschriften benötigt.
To ensure certain and uniform treatment, to be consistent with the principles of a general tax on consumption exactly proportional to the price of goods and services, to avoid inconsistencies, distortion of competition, double or non-taxation and to reduce the risk of tax avoidance, there is a need for specific rules applying to the VAT treatment of vouchers.
DGT v2019

Absatz 1 sieht für Gemeinschaftsgeschmacksmuster insofern eine einheitliche Behandlung vor, als er festlegt, dass ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster von einem Konkursverfahren oder einem konkursähnlichen Verfahren nur in dem Mitgliedstaat erfasst wird, in dem der Schuldner den Mittelpunkt seiner Interessen hat.
Paragraph 1 provides for the unified treatment of the Community design by stating that the only Member State in which a Community design may be involved in bankruptcy or like proceedings shall be that in which the debtor has his principal centre of interest.
TildeMODEL v2018