Übersetzung für "Einfach nur so" in Englisch

Und man möchte einfach nur so viel und so schnell wie möglich lernen.
And you just want to learn as much as you can as soon as you can.
TED2013 v1.1

Wir wollen einfach nur sagen: "So ist das nun mal.
We want to say, "This is just the way it is.
TED2020 v1

Ich wollte einfach nur so schnell wie möglich aus diesem Hühnerlaster raus.
I just wanted to get out of that chicken truck fast.
GlobalVoices v2018q4

Die Namen kommen mir einfach nur so bekannt vor.
Bengston. It's just that the names are so... so familiar.
OpenSubtitles v2018

Um Himmels willen, stehen Sie nicht einfach nur so da.
Well, for Pete's sake, don't just... stand there.
OpenSubtitles v2018

Tun Sie was, stehen Sie nicht einfach nur so da.
I mean, do something. I mean, don't just stand there.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht einfach nur so hier, Major.
We just didn't happen to drop by, major.
OpenSubtitles v2018

Oder hat es sich einfach nur so ergeben?
Or did it just kind of work out that way?
OpenSubtitles v2018

Es ist einfach nur so, niemand kennt Norman so wie ich.
It's just... no one knows Norman like I do. We... we are two parts of the same person.
OpenSubtitles v2018

Aber manchmal auch, Master Bruce, passieren schreckliche Dinge einfach nur so.
But sometimes, Master Bruce, terrible things just happen.
OpenSubtitles v2018

Also, ist das eine Metapher oder steht das einfach nur so da?
So, is that a metaphor or does it just stand there?
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach nur so nervös mit Ihnen hier.
I'm just so nervous with you here.
OpenSubtitles v2018

Okay, ich bin einfach nur so enttäuscht.
Okay, I'm just so disappointed...
OpenSubtitles v2018

Das sagst du einfach nur so.
You're just saying that.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht saß er einfach nur so herum, mit den Leichen.
Maybe he was just sitting around, with those bodies.
OpenSubtitles v2018

Ich werfe es einfach nur so in den Raum.
I'm just throwing it out there.
OpenSubtitles v2018

Tun wir doch einfach nur so, OK?
Let's just pretend, okay?
OpenSubtitles v2018

Oder klingt das einfach nur so, als wäre ich seltsam?
Or does it just seem like I'm weird?
OpenSubtitles v2018

Also war es einfach nur Unterzuckerung oder so etwas?
So it was probably just low blood sugar or something?
OpenSubtitles v2018

Wann schenkte Ihnen Ihr Mann das letzte Mal Blumen, einfach nur so?
When's the last time your man gave you flowers, just because?
OpenSubtitles v2018