Übersetzung für "Einen besseren" in Englisch
Auf
dass
wir
einen
immer
besseren
Zugang
zu
den
Wachstumsmärkten
dieser
Welt
bekommen.
Long
may
we
continue
to
have
better
access
to
the
growing
markets
of
the
world.
Europarl v8
Ich
denke,
einen
besseren
Ansatz
für
europäische
Gesetzgebung
gibt
es
selten.
I
think
there
has
rarely
been
a
better
starting
point
for
European
legislation.
Europarl v8
Schließlich
brauchen
wir
einen
besseren
Markt.
Finally,
we
need
a
better
market.
Europarl v8
Sie
brauchen
einen
besseren
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten.
They
need
better
access
to
capital
markets.
Europarl v8
Es
wird
einen
besseren
Schutz
für
die
Investoren
geben.
There
will
be
greater
protection
for
investors.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
gemeinsam
einen
besseren
und
stärkeren
Binnenmarkt
schaffen
können.
I
believe
that
together,
we
will
achieve
a
better
and
stronger
single
market.
Europarl v8
Sie
ermöglicht
einen
besseren
Service
und
einen
höheren
Grad
an
konsularischem
Beistand.
It
offers
a
better
service
and
an
enhanced
level
of
consular
assistance.
Europarl v8
Die
andere
kann
durch
einen
besseren
Dialog
erfolgen.
The
other
is
through
a
better
dialogue.
Europarl v8
Dieser
Text
ermöglicht
einen
besseren
Ausgleich
zwischen
Familien-
und
Berufsleben.
This
text
improves
the
balance
between
family
life
and
work
life.
Europarl v8
Unternehmen
müssen
einen
besseren
Zugang
zu
auf
beteiligungsbasierenden
Finanzierungsinstrumenten
haben.
Enterprises
must
have
better
access
to
equity-based
financial
instruments.
Europarl v8
Bedeutet
jedoch
mehr
Handel
einen
besseren
Handel?
But
is
more
trade
better?
Europarl v8
Er
bietet
eine
Möglichkeit
für
einen
besseren
als
den
gegenwärtigen
Vorschlag.
It
offers
a
possibility
of
a
better
proposal
than
exists
at
present.
Europarl v8
Diese
Regierung
hätte
ihrem
eigenen
Land
einen
besseren
Dienst
erweisen
können.
This
government
could
have
done
its
own
country
a
better
service.
Europarl v8
Dafür
wird
das
hier
zur
Debatte
stehende
Abkommen
einen
noch
besseren
Rahmen
schaffen.
The
agreement
now
under
discussion
will
provide
a
better
framework
than
ever
for
this.
Europarl v8
Es
muss
einen
besseren
Weg
geben.
There
has
to
be
a
better
way.
Europarl v8
Erstens
brauchen
wir
einen
besseren
Informationsfluss
von
den
Fischern
hin
zur
Wissenschaft.
Firstly,
we
need
better
flow
of
information
from
the
fishermen
to
the
scientists.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
können
hier
einen
besseren
Rahmen
erstellen.
I
hope
we
can
create
a
more
effective
framework
here.
Europarl v8
Wir
brauchen
europaweit
einen
besseren
Austausch
zwischen
den
Richtern
und
Staatsanwälten.
Right
across
Europe,
we
need
better
interaction
between
judges
and
public
prosecutors.
Europarl v8
Europa
hätte
einen
besseren
Weg
wählen
können.
Europe
could
have
chosen
a
better
way.
Europarl v8
Wir
brauchen
einen
besseren
Informationsaustausch
zwischen
den
Behörden
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten.
A
better
exchange
of
information
is
needed
between
the
authorities
in
the
various
Member
States.
Europarl v8
Wir
würden
das
als
Fraktion
für
einen
besseren
Weg
halten.
As
a
group,
we
feel
that
this
would
be
a
better
way
forward.
Europarl v8
Sie
brauchen
einen
besseren
Zugang
zum
Risikokapital.
They
need
improved
access
to
risk
capital.
Europarl v8
Weshalb
ist
der
Rat
derart
gegen
einen
besseren
Schutz
der
Badenden?
So
why
is
the
Council
so
opposed
to
better
protection
for
bathers?
Europarl v8
Das
impliziert
sowohl
einen
besseren
Marktzugang
als
auch
stärkere
internationale
Handelsregeln
für
alle.
That
means
both
more
market
access
and
stronger
international
trade
rules
for
all.
Europarl v8
Wir
hoffen
auf
einen
besseren
Vorschlag.
We
hope
to
see
a
better
proposal.
Europarl v8
Darüber
hinaus
gewährleisten
wir
einen
besseren
Schutz
der
Verbraucher
und
der
professionellen
Endverbraucher.
We
shall
also
be
ensuring
greater
safety
for
consumers
and
professional
users.
Europarl v8
Wir
sagen:
Konvent,
Regierungskonferenz,
macht
einen
neuen,
besseren
Vorschlag.
We
say
this:
Let
the
Convention
and
the
Intergovernmental
Conference,
put
forward
a
new
and
better
proposal.
Europarl v8
Anstatt
Ratschläge
zu
erteilen,
habe
ich
einen
besseren
Plan.
Rather
than
giving
this
advice,
I
have
a
better
plan.
Europarl v8
Man
kann
einen
viel
besseren
Überblick
über
die
Situation
erlangen.
We
will
be
able
to
get
a
much
better
overview
of
the
situation.
Europarl v8
Könnte
es
einen
besseren
Slogan
für
das
irische
Referendum
geben?
What
better
slogan
for
the
Irish
referendum!
Europarl v8