Übersetzung für "Eine andere als" in Englisch

Insofern habe ich eine etwas andere Einschätzung als die Kollegin Breyer.
To that extent, my assessment is rather different from that of Mrs Breyer.
Europarl v8

Da braucht man eine andere Strategie als im Iran oder in Weißrussland.
We need a different strategy there to the one we adopt in Iran or Belarus.
Europarl v8

Nur angeben, wenn die Familienangehörigen eine andere Anschrift als der Familienvorstand haben.
Complete only if the address of the members of the family is different from that of the head of household.
DGT v2019

Die Verantwortung des Staates wird eine andere sein müssen als in der Vergangenheit.
The responsibility of the state must be different from in the past.
Europarl v8

Das ist eine ganz andere Sache als die Wiederaufbauhilfe.
That is a different matter from reconstruction aid proper.
Europarl v8

Lassen Sie mich eine etwas andere Richtung als die einiger meiner Vorredner einschlagen.
Let me just take a slightly different tack to that pursued by a number of the previous speakers.
Europarl v8

Damit ist eine andere Qualitätskategorie gemeint als allein ökologischer Landbau.
This then refers to a quality heading other than the purely organic production.
Europarl v8

Dann wird die Kompetenzdebatte eine ganz andere, als man es teilweise hört.
Then the debate on the separation of powers will be a completely different debate from what we sometimes hear now.
Europarl v8

Russland hat damit eine andere Behandlung erfahren als andere Empfängerländer von EU-Garantien.
Russia has therefore been treated differently from other recipients of EU loan guarantees.
Europarl v8

Unsere Rolle ist nämlich eine andere als die der Vereinigten Staaten.
For our role is different from that of the United States.
Europarl v8

Unsere Situation heute ist eine ganz andere als noch vor anderthalb Jahren.
Our situation today is very different to a year and a half ago.
Europarl v8

Die Situation ist eine völlig andere als in anderen separatistischen Regionen.
The situation is completely different from what it has been in other separatist regions.
Europarl v8

Das Festhalten durch eine andere Person als Sicherheitsmaßnahme ist nicht erlaubt "
The holding of the ladder by another person as a safety measure shall not be allowed.'
Europarl v8

Ich bin für eine ganz andere Lösung als die radikale Sanierung oder Subventionierung.
I would argue for a completely different solution from either ruthless rationalisation or the granting of subsidies.
Europarl v8

Sie spricht nämlich eine ganz andere Sprache als Sie, meine Herren.
It is cast in very different language from yours, gentlemen.
Europarl v8

Sportler haben eine andere Einstellung als früher.
Athletes have a different mindset than they once did.
TED2020 v1

Allerdings bereits 1323 wird eine andere Familie als Besitzer verzeichnet.
In any case by 1323 another family was named as the owners.
Wikipedia v1.0

Seine Tätigkeit ist dort aber eine andere als in England oder Wales.
The trend to a fused profession is similar to that outlined above in England and Wales.
Wikipedia v1.0

Sprechen Sie eine andere Sprache als Französisch?
Can you speak any language other than French?
Tatoeba v2021-03-10

Topotecan Eagle weist auch eine andere (höhere) Stärke als Hycamtin auf.
Topotecan Eagle also has a different (higher) strength from Hycamtin.
ELRC_2682 v1

Die Codebasis des ersten Postgres ist dabei eine andere als die von Ingres.
Postgres used many of the ideas of Ingres, but not its code.
Wikipedia v1.0

Ich habe nie eine andere als Maria geliebt.
I have never loved anyone but Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Die zuständigen Behörden können eine andere Frist als 24 Stunden festsetzen.
The competent authorities may stipulate a time limit other than 24 hours.
JRC-Acquis v3.0

Verlangen sie etwa eine andere als Allahs Religion?
Do they seek another way than God's?
Tanzil v1

Im Unterschied zum Tschechischen Benoni ist eine andere Springerentwicklung als Sg8-f6 möglich.
The Old Benoni may transpose to the Czech Benoni, but there are a few independent variations.
Wikipedia v1.0

Sie erhalten möglicherweise eine andere als die übliche Dosis.
You may be given a different dose to the usual dose.
ELRC_2682 v1

Die FD verfolgt jedoch eine andere Strategie als die benachbarten Flughäfen.
In addition, according to the Charleroi judgement [56], the Commission has to analyse the expected impact of NEO on FD, taking into account all relevant features of the measure in question.
DGT v2019

Der EWSA verfolgt mit diesem Projekt eine andere Zielsetzung als die verschiedenen Kulturinstitute:
The EESC's objective for this project was different from that of the various cultural institutes:
TildeMODEL v2018