Übersetzung für "Einblick vermitteln" in Englisch
Kurzführungen
vermitteln
Einblick
in
die
zeitgenössische
Kunst
anhand
ausgewählter
Exponate
der
Ausstellung.
Short
guided
tours
providing
insights
into
contemporary
art
by
examining
selected
works
from
the
exhibition.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe
ich
konnte
euch
allen
einen
kleinen
Einblick
vermitteln.
I
hope
I
have
given
you
with
this
a
little
insight.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
will
keine
Vergleiche
zwischen
einzelnen
Finanzzentren
anstellen,
sondern
einen
Einblick
darin
vermitteln,
wie
sich
Preise,
Kosten
und
Volumen
in
einem
bestimmten
Zentrum
im
Laufe
der
Zeit
entwickeln.
The
purpose
is
not
to
compare
financial
centres,
but
to
see
how
prices,
costs
and
volumes
in
a
given
centre
evolve
over
time.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unmöglich,
diese
Themen
in
einer
einzigen,
kurzen
Predigt
abzuhandeln,
doch
ich
möchte
einen
Einblick
vermitteln,
der
jedem
weiterhelfen
wird,
der
das
Thema
eingehender
studieren
will.
It
is
impossible
to
cover
these
subjects
in
a
short
sermon
but
I
will
give
you
a
glimpse
that
will
help
anyone
who
so
wishes
to
do
a
deeper
study
on
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
gewähren
einen
intimen
Einblick
und
vermitteln
das
Lebensgefühl,
den
Spaß,
den
die
Jugendlichen
haben.
The
pictures
provide
an
intimate
insight
and
mediate
the
attitude
towards
life,
the
fun
which
the
teenagers
have.
ParaCrawl v7.1
Daher
erscheint
es
gerechtfertigt
und
notwendig,
die
prinzipiell
vorhandene
erfreuliche
Offenheit
gegenüber
der
Sexualität
zu
nutzen,
um
einen
ungehinderten,
wenn
auch
manchmal
noch
oberflächlichen
Einblick
zu
vermitteln.
It
therefore
seems
both
justified
and
necessary
to
take
advantage
of
the
welcome
new
climate
of
sexual
candor
and
to
offer
an
unobstructed,
if
somewhat
limited,
view
of
the
subject.
ParaCrawl v7.1
Das
„jüdische
Krakau“
soll
der
Gruppe
einen
Einblick
vermitteln,
wie
das
Judentum
im
gesellschaftlichen
Leben
etabliert
war
und
welche
Folgen
der
Holocaust
für
sie
dann
hatte.
Here
the
group
will
see
how
social
life
changed
for
the
Jews,
and
the
consequences
for
them
in
the
Holocaust.
Dresden:
ParaCrawl v7.1
Ein
Klick
auf
eins
der
Bilder
genuegt
und
Ihr
seid
bei
den
Fotogalerien,
die
Euch
einen
Einblick
vermitteln.
Just
click
on
one
of
the
pictures
and
you
will
find
our
photobook
which
gives
you
some
first
impressions.
ParaCrawl v7.1
Mit
Konzerten,
Ausstellungen,
Filmen,
Performances
und
Diskussionen
geben
die
Mittlerorganisationen,
die
im
Auftrag
des
Auswärtigen
Amtes
Aspekte
des
kulturellen
Lebens
Deutschlands
im
Ausland
vermitteln,
Einblick
in
ihre
weltweiten
Projekte.
On
behalf
of
the
foreign
office,
cultural
institutions
offer
concerts,
exhibitions,
films,
performances
and
discussions,
giving
special
insight
into
German
cultural
life
abroad
and
its
worldwide
projects.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
verstehen,
wie
tief
diese
Werte
bei
uns
verankert
sind,
wollen
wir
Ihnen
einen
Einblick
darüber
vermitteln,
wer
wir
sind,
woher
wir
kommen
und
was
uns
ausmacht.
To
understand
how
deeply
these
values
are
anchored
in
our
culture,
we
want
to
give
you
insight
into
who
we
are,
where
we
come
from
and
what
makes
us
different.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
das
in
anderen
Deutungen
bestritten,
aber
es
hat
mich
zunächst
einmal
interessiert,
einen
Grund
für
die
Ereignisse
zu
finden,
der
über
die
Abfolge
von
Tat
und
Rache
hinaus,
die
sich
ja
durch
alle
Teile
des
Artriden-Mythos
zieht,
einen
Einblick
vermitteln
kann
in
die,
immer
fremdbestimmten,
will
sagen
von
Göttern
erdachten,
Voraussetzungen,
die
die
Handlungen
auslösen,
vor
denen
wir
sprachlos
stehen.
Naturally
this
is
disputed
in
other
interpretations,
but
to
start
with
I
was
interested
in
finding
a
reason
for
the
events
which,
over
and
above
the
sequence
of
action
and
revenge,
run
through
all
parts
of
the
Atrides
myth
and
which
can
give
an
insight
into
the
conditions,
always
heteronomous,
that
is
to
say
conceived
by
the
gods,
which
trigger
the
plots
we
are
faced
with
and
which
leave
us
speechless.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
versucht
einen
Einblick
zu
vermitteln
in
die
Beweggründe
und
die
Seelenzustände,
die
zu
solch
einer
furchtbaren
Selbstzerstörung
führen.
The
film
tries
to
convey
an
insight
into
the
motivations
and
the
emotional
states
that
may
result
in
such
a
terrible
self-destruction.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen,
dass
dieser
Bericht
einen
Einblick
vermitteln
konnte,
wie
die
bekannten
Super
8
Filmsorten
entstehen
und
wie
ernst
man
dieses
Produkt
bei
Kodak
nimmt.
We
hope
that
this
report
has
given
you
an
insight
into
the
origins
of
all
the
well-known
types
of
Super
8
film,
and
how
seriously
it
is
taken
at
Kodak.
ParaCrawl v7.1
Sehr
viele
detalierte
Informationen
und
Fotos
die
mit
den
Unterkünften
verbunden
sind,
das
Innere
(Interier)
von
jeder
einzelnen
Unterkunft,
das
Innere
des
Objektes,
die
Terrassen,
die
Balkons,
die
Aussichten
von
den
Terrassen
und
Balkonen,
der
Hof
und
das
Drumherum,
der
Parkplatz
und
seine
Kapazität,
der
nah
gelegene
Strand
wie
auch
die
besten
Strände
in
der
jeweiligen
Örtlichkeit,
die
Riviera
des
Ortes
wo
sich
die
von
Ihnen
ausgesuchte
Unterkunft
befindet
und
3-D
Darstellungen
von
jeder
Unterkunft,
die
für
jede
einzelne
Unterkunft
die
man
reservieren
möchte
einen
sehr
realen
Einblick
vermitteln
und
dafür
sorgen,
daß
Sie
eventuelle
Enttäuschungen
die
schon
am
Tag
der
Ankunft
vorkommen
können,
vermeiden.
Numerous
detailed
information
and
photographs
related
to
the
object,
the
interior
of
each
accommodation
unit
inside
the
object,
a
terrace,
balcony,
view
from
the
object,
garden
plot
and
yard,
parking
space,
nearest
beaches,
and
the
most
beautiful
beaches
in
the
place
itself,
and
the
Riviera
of
the
place
where
the
object
is
situated
and
an
enclosed
3D
review
of
each
accommodation
unit,
give
a
realistic
insight
to
the
accommodation
capacities
that
want
to
be
reserved,
and
are,
as
such,
the
best
guarantee
to
setting-down
unpleasant
surprises
at
arrival.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswahl
kann
natürlich
nur
einen
winzigen
Einblick
indie
Anstrengungen
vermitteln,
die
von
Tausenden
von
europäischen
KMU,
die
sich
sozialen
Fragenund
Umweltanliegen
verschrieben
haben,
bereits
aus
eigenem
Antrieb
unternommen
worden
sind.Häufig
ist
ihr
Engagement
aber
weniger
bekannt
als
jenes
von
Großunternehmen,
da
KMU
eher
auflokalen
Märkten
aktiv
sind
und
ihre
Maßnahmen
selten
formal
bekannt
machen.
Of
course,
this
selection
canoffer
only
a
tiny
glimpse
of
what
thousands
of
European
SMEs,
committed
to
social
and
environmentalcauses,
are
already
practising
on
their
own
initiative.
But
often
their
engagement
is
less
well
knownthan
that
of
large
companies
since
SMEs
tend
to
operate
in
local
markets
and
rarely
communicatetheir
activities
in
a
formal
way.
EUbookshop v2
Die
ständig
wechselndenAusstellungsstücke
und
Gestaltungsideen
sollen
Anregung
für
jeden
Besucher
sein.Erst
vor
Kurzemhaben
wir
unsere
Ausstellung
um
einen
Schwimmteicherweitert
und
unsere
Ausstellung
umgestaltet,
um
dem
Kunden
einen
noch
besseren
Einblick
inzu
vermitteln.
The
alternating
exhibits
and
design
ideas
are
aimed
to
inspire
visitors.
Recently,
we
expanded
our
showroom
to
include
a
"sauna
roof
garden"
and
changed
our
exhibits
in
order
to
provide
customers
with
even
more
insight
into
swimming
pool
and
sauna
technology.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
können
diese
Daten
Dritten
wertvolle
Einblicke
vermitteln.
At
the
same
time,
such
data
can
still
provide
valuable
insight
for
third
parties.
TildeMODEL v2018
Vor
jedem
Abendkonzert
geben
Expertinnen
und
Experten
Einblicke
und
vermitteln
Zusammenhänge.
Before
each
evening
concert,
experts
give
insights
and
explain
the
contexts.
CCAligned v1
Vor
jedem
Konzert
geben
Expertinnen
und
Experten
Einblicke
und
vermitteln
Zusammenhänge.
Before
each
concert,
experts
give
insights
and
explain
the
contexts.
CCAligned v1
Fachleute
und
Aktivisten
werden
im
Rahmen
der
Vormittagsveranstaltungen
Erfahrungen
und
Einblicke
vermitteln.
At
the
morning
plenaries,
experiences
and
insights
will
be
related
by
scholars
and
activists.
ParaCrawl v7.1
Fachleute
und
Aktivisten
werden
bei
den
Vormittagsveranstaltungen
Erfahrungen
und
Einblicke
vermitteln.
At
the
morning
plenaries,
experiences
and
insights
will
be
related
by
scholars
and
activists.
ParaCrawl v7.1
Regelmäßige
Kurzvorträge
im
Forum
des
CAU-Standes
vermitteln
Einblicke
in
die
Arbeit
der
Forschungsschwerpunkte
der
Universität
Kiel.
Short
presentations
in
the
forum
of
the
CAU
stand
will
provide
insights
into
the
work
of
the
research
foci
of
Kiel
University.
ParaCrawl v7.1
So
entsteht
aus
einer
nicht-linearen
Erzählung
ein
Gesamtbild
und
die
fragmentarischen
Einblicke
vermitteln
die
authentische
Atmosphäre.
An
overall
image
emerges
from
this
nonlinear
narrative
and
the
fragmentary
shots
convey
a
genuine
impression.
ParaCrawl v7.1
Mit
meiner
langjährigen
Formel
1-Erfahrung
hoffe
ich,
viele
Sachverhalte
und
interessante
Einblicke
vermitteln
zu
können.
Based
on
my
long-standing
experience
in
Formula
1
racing
I
hope
to
be
able
to
provide
a
lot
of
interesting
facts
and
insights.
ParaCrawl v7.1
Die
analysierten
Daten
vermitteln
Einblicke
in
den
Zustand
der
Glasfasern
sowie
der
passiven
optischen
Komponenten,
wie
der
Steckverbinder,
Spleiße,
Splitter
und
Multiplexer,
die
im
optischen
Pfad
installiert
sind.
The
analyzed
data
can
provide
insight
into
the
integrity
of
the
fibers,
as
well
as
any
passive
optical
component
such
as
the
connections,
splices,
splitters
and
multiplexers
along
the
cable
path.
ParaCrawl v7.1
Die
Exkursionen
in
die
lebende
Wüste
vermitteln
Einblicke
in
die
Tier-
und
Pflanzenwelt,
die
Mineralien
und
die
Dünen
der
Namib.
The
living
desert
tours
also
offer
insight
into
the
plants,
minerals
and
dunes
of
the
Namib
Desert.
ParaCrawl v7.1
Fünf
Künstlerinnen,
die
ihre
ganz
eigenen
Perspektiven,
Ansichten
und
Einblicke
des
Inseldaseins
vermitteln,
die
aber
trotz
ihrer
Verschiedenartigkeit
auch
Gemeinsamkeiten
und
verbindende
Elemente
aufweisen.
Five
artists
who
convey
their
very
own
perspectives,
views
and
insights
into
the
island’s
existence,
but
who,
despite
their
diversity,
also
have
similarities
and
connecting
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Artikel
vermitteln
Einblicke
in
diese
Herausforderungen
und
zeigen,
wie
Panasonic
zu
deren
Lösung
in
den
Bereichen
Bildungswesen,
Live-Entertainment
und
Infotafeln
beitragen
kann.
The
articles
below
give
insight
on
those
challenges
and
how
Panasonic
can
help
solve
them
in
Education,
Live
Entertainment
and
the
Public
Display
sectors.
ParaCrawl v7.1
Die
Artikel
wurden
in
verschiedenen
Fachjournalen
publiziert
und
vermitteln
Einblicke
in
die
Vielfalt
und
Dynamik
der
Länder
dieser
Region.
The
articles
have
been
published
in
various
specialist
journals
and
provide
insights
into
the
diversity
and
dynamism
of
the
countries
of
this
region.
ParaCrawl v7.1