Übersetzung für "Ein bild zu machen" in Englisch
Man
braucht
nur
einmal
Kontrollen
durchzuführen,
um
sich
ein
Bild
zu
machen.
You
only
have
to
go
and
check.
Europarl v8
Darum
bin
ich
hier,
um
mir
selbst
ein
Bild
zu
machen.
That's
why
I'm
here,
to
see
for
myself.
OpenSubtitles v2018
Allmählich
fing
ich
an,
mir
ein
komplettes
Bild
zu
machen.
"Gradually,
I
began
to
build
up
a
picture
of
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefühle
helfen
mir,
mir
ein
Bild
zu
machen.
The
feelings
help
me
build
a
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gern
dort
hinfahren,
um
mir
ein
Bild
zu
machen.
I'd
like
to
go
up
there
and
take
a
look
at
it,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
alle
Details
kennen,
um
euch
ein
Bild
zu
machen...
You'll
need
all
the
details
to
form
an
opinion
so...
OpenSubtitles v2018
Und
sie
haben
mich
gezwungen...
ein
Bild
von
ihnen
zu
machen.
And
I
got
dressed.
And
they
made
me...
take
their
picture.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
nur,
mir
ein
Bild
zu
machen.
I'm
just
trying
to
make
sense
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ein
Bild
zu
machen,
aber
ich
wollte
nicht
meine
Kamera.
I
wanted
to
take
a
picture,
but
I
didn't
have
my
camera.
OpenSubtitles v2018
Er
besuchte
1991
Bagdad,
um
sich
ein
Bild
der
Kriegszerstörungen
zu
machen.
In
1998,
he
visited
Baghdad
to
determine
if
a
papal
visit
was
feasible.
WikiMatrix v1
Ich
versuche,
mir
ein
Bild
von
ihm
zu
machen.
I'm
trying
to
understand
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gerade
dabei,
uns
ein
Bild
von
ihm
zu
machen.
At
present
we
're
trying
to
form
a
picture
of
him.
OpenSubtitles v2018
Wäre
es
möglich,
ein
Bild
mit
Ihnen
zu
machen?
Would
it
be
possible
to
take
a
picture
with
you?
OpenSubtitles v2018
Solch
ein
Bild
zu
machen
ist
ein
langfristiger
Prozess.
Making
such
an
image
is
a
long-term
process.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Makro-Objektiv,
unmöglich,
ein
Bild
der
Details
zu
machen.
There
is
no
macro
lens,
impossible
to
take
a
picture
of
the
details.
CCAligned v1
Ich
fange
an,
mir
ein
Bild
zu
machen.
Politically,
I
am
a
conservative.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
ein
besseres
Bild
zu
machen,
wie
sie
sagt.
This
gives
her
a
rounder
picture,
she
says.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
eingeladen,
sich
ein
tiefer
gehendes
Bild
zu
machen.
You
are
invited
to
dip
into
it
a
little
bit
deeper.
CCAligned v1
Wir
laden
Sie
herzlich
ein
sich
ein
Bild
von
uns
zu
machen:
We
end
up
warmly
to
get
a
picture
of
us:
CCAligned v1
Der
kleine
Abstecher
war
ok,
um
sich
ein
Bild
zu
machen.
That
trip
was
ok
to
get
a
first
impression.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
schnell
noch
einmal
nach
vorne,
um
ein
Bild
zu
machen.
I
have
to
hurry
to
get
to
the
front
for
a
picture.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
viele
Nuancen
zu
berücksichtigen,
um
ein
schönes
Bild
zu
machen.
To
make
a
beautiful
picture
you
need
to
take
into
account
many
nuances.
ParaCrawl v7.1
Also
habe
ich
mich
entschlossen,
mir
selbst
ein
Bild
zu
machen.
So
I
decided
to
check
it
out
for
myself.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
die
Kamera
suchen
und
ein
Bild
zu
diesem
Post
machen.
First
find
the
camera
to
take
a
picture
for
this
post.
ParaCrawl v7.1
Versuche,
jeden
Tag
ein
Bild
zu
machen.
Try
taking
a
picture
every
day.
ParaCrawl v7.1
Eine
willkommene
Abwechslung
um
sich
„ein
Bild“
des
Anlagenbauers
zu
machen.
This
provides
a
welcome
change
to
those
wishing
to
gain
an
insight
into
the
system
builder.
ParaCrawl v7.1