Übersetzung für "Ein bild machen von" in Englisch
Möchten
Sie
mal
hören
und
sich
ein
Bild
machen
von
Wim
Corneillies
Stimme
?
Would
you
like
to
listen
and
get
an
idea
of
Wim
Corneillie’s
voice?
CCAligned v1
Sie
können
mit
einem
Kasten
ein
unglaubliches
modernes
Bild
machen
von
Buntstift
und
ein
Fön!
You
can
do
an
incredible
modern
picture
with
a
box
of
crayon
and
an
hair
dryer!
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
sich
ein
Bild
machen
von
Optivac,
seinen
hochstehenden
Leistungen
und
qualifizierten
Mitarbeitenden.
Here
you
can
get
to
know
Optivac,
its
superior
services
and
qualified
employees.
CCAligned v1
Hier
konnten
sich
die
vielen
Besucher
ein
Bild
machen
von
unseren
neuesten
Ansätzen
im
Bereich
Betrugsprävention.
Here
visitors
were
able
to
get
a
unique
insight
on
our
newest
approaches
to
fraud
prevention.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mir
ein
Bild
machen
von
dem,
was
hier
vor
sich
geht.
I
want
to
get
a
picture
of
what
is
going
on
here.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
konnte
ich
mir
ein
Bild
machen
von
den
Bemühungen
der
Übergangsregierung
zur
Wiederherstellung
eines
landesweiten
Einvernehmens,
das
zur
Durchsetzung
eines
dauerhaften
Friedens
unerlässlich
ist.
Finally,
I
was
able
to
see
the
efforts
being
made
by
the
provisional
government
to
restore
to
the
whole
of
the
country
the
harmony
essential
for
the
establishment
of
a
lasting
peace.
Europarl v8
Wir
konnten
uns
ein
Bild
machen
von
den
grundlegenden
Notwendigkeiten
die
der
Anlaß
des
Verordnungsvorschlags
und
der
positiven
Initiative
der
Kommission
sind,'
und
wir
sind
damals,
ich
möchte
sagen,
gewisse
moralische
Verpflichtungen
eingegangen.
Only
one
reservation
has
been
made,
and
that
is
that
we
expect
this
country
to
adopt,
after
its
independence,
the
principle
of
non-discrimination
between
the
Member
States
and
the
most
favoured-nation
clause
with
respect
to
our
exports.
EUbookshop v2
Heute
früh
konnte
ich
mir
in
Straßburg
selbst
ein
Bild
da
von
machen,
wie
ein
beeindruckendes
Straßenbahnsystem
die
Stau-
und
Verschmutzungsprobleme
bewältigt,
von
denen
so
viele
unserer
Städte
und
Stadtzentren
ge
plagt
werden,
und
das
eine
verstärkte
Nutzung
öffentlicher
Verkehrsmittel
und
weniger
Gebrauch
des
privaten
Kraftfahrzeugs
nahelegt.
Graenitz
(PSE).
-
(DE)
-
Mr
President,
at
the
end
of
a
conference,
once
the
negotiations
have
been
completed,
but
a
good
many
outstanding
remits
still
have
to
be
tackled,
the
words
of
Brecht
come
to
mind:
'After
the
struggle
of
the
uphill
climb
comes
the
struggle
over
the
plain'.
EUbookshop v2
Auch
die
Stiftung
Schriftkultur
öffnete
ihre
Pforten,
so
dass
sich
die
Bevölkerung
und
auch
ehemalige
Bedienstete
des
Gutshofes
ein
Bild
machen
konnten
von
unseren
Aktivitäten.
The
Stiftung
Schriftkultur
also
opened
its
doors,
so
that
the
population
as
well
as
former
staff
of
the
estate
could
get
an
image
of
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Da
sie,
wie
gesagt
an
mehreren
Events
der
Region
auftreten
werden,
kann
sich
dann
aber
jeder
ganz
einfach
selber
ein
Bild
von
machen.
Because
they’ll
going
to
play
at
several
events
in
the
area,
you
can
easily
go
and
get
your
own
impression
though.
ParaCrawl v7.1
Sein
radikaler
Ansatz,
die
Malerei
immer
wieder
neu
zu
formulieren,
liegt
Richters
Wunsch
zugrunde,
«sich
ein
Bild
zu
machen
von
dieser
Welt».
Underlying
his
radical
approach
of
repeatedly
reinventing
painting
is
Richter's
desire,
"to
form
an
impression
of
this
world".
ParaCrawl v7.1
Metallic
erzeugen
die
Illusion
von
Lichtern
und
Schatten,
und
mittels
Druck
an
der
Decke,
können
Sie
ein
beliebiges
Bild
machen
-
von
der
irdischen
in
den
Himmel
in
den
Wolken
des
kosmischen
Sternenraum.
Metallic
create
the
illusion
of
highlights
and
shades,
and
using
printing
on
the
ceiling,
you
can
make
any
image
-
from
the
earthly
to
the
sky
in
the
clouds
of
cosmic
starry
space.
ParaCrawl v7.1
Jeder
interessierte
Besucher,
ob
Laie
oder
Fachkraft,
konnte
sich
ein
Bild
machen
von
der
Vielseitigkeit
und
dem
Innovationspotenzial
der
polymeren
Werkstoffe.
Any
interested
visitor,
layperson
or
expert,
had
the
opportunity
to
gain
his
or
her
own
impression
of
the
diversity
and
innovative
potential
of
polymer
materials.
ParaCrawl v7.1
Potentiell
alle
Museen
waren
gedacht
als
Orte,
an
denen
das
Publikum
sich
ein
Bild
machen
konnte
von
der
Ordnung
der
Welt
durch
die
Anschauung
von
Objekten
aus
Natur
und
Kunst
und
von
der
Ordnung
der
Geschichte
in
Artefakten,
deren
vergangene
Bedeutung
richtungweisend
schien
für
Aufgaben
der
zeitgenössischen
Gegenwart
und
Zukunft.“
Potentially
all
museums
were
thought
of
as
places
were
the
public
could
form
a
picture
of
the
world
by
looking
at
objects
from
nature
and
art
and
from
the
ordering
of
history
in
terms
of
artefacts
whose
past
significance
seemed
to
be
trend-setting
for
the
tasks
of
the
contemporary
present
and
future."
ParaCrawl v7.1
Angenommen,
ich
bin
vier
Wochen
in
Afrika
und
am
zweiten
Tag
gelingt
es
mir,
ein
sensationelles
Bild
zu
machen
von
Löwen,
die
ein
Zebra
reißen
–
oder
von
drei
anderen
Löwen
auf
dem
Rücken
eines
Elefanten
-,
dann
kann
ich
dies
am
gleichen
Abend
mit
meinem
GSM-(Satelliten-)Telefon
digital
an
mein
Büro
zuhause
schicken,
und
wenn
ich
dann
nach
vier
Wochen
zurückkomme,
ist
das
Bild
bereits
siebenundzwanzigmal
veröffentlicht
worden.
Lets
just
presume
I
am
in
Africa
for
four
weeks
and
on
the
second
day
I
am
able
to
take
a
sensational
photo
of
lions
slaying
a
zebra
–
or
another
picture
of
three
lions
on
the
back
of
an
elephant
-,
I
would
be
able
to
send
it
by
GSM
–
(satellite)
telephone
to
my
office
at
home
and
when
I
get
back
after
four
weeks,
this
picture
has
already
been
published
twenty
seven
times
over.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
Gespräche
führen,
Schnappschüsse
sammeln,
und
so
versuchen,
sich
ein
Bild
zu
machen
von
Unbekannten,
von
Bekannten
und
Freunden.
She
will
hold
talks,
collect
snapshots,
and
thus
try
to
get
an
idea
of
strangers,
acquaintances
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Sich
über
die
Situationen
zu
informieren
und
sich
ein
Bild
zu
machen
von
den
vorliegenden
Gegebenheiten
hinsichtlich
der
Fälle,
in
denen
die
Vermittelbarkeitsrate
gestiegen
ist,
wenn
eine
besonders
intensive
Verbindung
mit
den
Unternehmen
bestanden
hat,
um
ihren
Bedürfnissen
entsprechende
Antworten
im
Bildungsbereich
zu
finden
und
für
den
Beruf
auszubilden
und
zu
qualifizieren
-
sowohl
im
Bereich
der
jugendlichen
als
auch
der
erwachsenen
Arbeitssuchenden.
To
inform
oneself
about
the
situations
and
to
get
an
idea
of
the
existing
circumstances
with
regard
to
the
cases
in
which
the
rate
of
employability
has
increased,
when
there
has
been
a
particularly
intensive
connection
with
the
companies
in
order
to
find
answers
to
their
needs
in
the
field
of
education
and
to
train
and
qualify
them
for
the
profession
-
both
in
the
field
of
young
and
adult
job
seekers.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
sich
ein
Bild
zu
machen
von
alledem,
was
sie
produziert
haben
mit
Bezug
auf
die
Geschichte
der
Hohenzollern,
und
fragen
Sie
sich,
ob
nun
jetzt
nach
diesem
weltgeschichtlichen
Ereignisse
die
Geschichte
der
Hohenzollern
ebenso
aussehen
wird,
wie
sie
vorher
ausgesehen
hat?
Try
to
make
an
image
of
everything
they
have
produced
in
relation
to
the
history
of
the
Hohenzollern,
and
ask
yourself
whether,
according
to
this
world
historic
fact,
the
history
of
the
Hohenzollern
actually
looks
like
it
does,
as
it
had
appeared
before?
ParaCrawl v7.1
Moses
hätte
sich
ein
Bild
machen
können
von
dem,
was
Gott
wollte,
und
hätte
das,
was
er
nach
seiner
eigenen
Vorstellung
für
Gott
machen
wollte,
ausführen
können.
Moses
might
have
got
the
idea
of
what
God
wanted
and
have
worked
out
the
kind
of
thing
he
would
make
for
God
according
to
his
own
mind.
ParaCrawl v7.1
In
den
Live-Vorführungen
konnten
sie
sich
persönlich
ein
Bild
machen
von
den
vielen
Highlights
wie
der
Servo-Technologie
mit
patentiertem
Antriebskonzept,
der
servo-kontrollierten
Fadenspannung,
dem
kombiniert
versetzten
Stich
auf
Knopfdruck
oder
dem
aktiven
Faden-Trennsystem.
The
live
demos
allowed
them
to
see
the
many
highlights
of
the
machine
for
themselves,
such
as
servo
technology
with
a
patented
drive
design,
servo-controlled
thread
tension,
combined
staggered
stitching
at
the
push
of
a
button
and
the
active
thread
divider
system.
ParaCrawl v7.1
Er
wolle
sich
ein
eigenes
Bild
machen
von
dem
Ort,
an
dem
vor
knapp
zwei
Wochen
bei
einem
dramatischen
Gewaltausbruch
mehr
als
40
Menschen
starben.
He
wanted
to
see
for
himself
the
place
where,
barely
two
weeks
ago,
more
than
40
people
died
in
a
sudden
outbreak
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
unsere
Fotogalerie,
um
sich
ein
Bild
zu
machen,
von
dem
was
Ihnen
das
Pausania
Inn
und
die
Umgebung
bietet…
Visit
our
photo
gallery
to
see
what
Pausania
Inn
and
Gallura
have
to
offer
you…
ParaCrawl v7.1
Wem
aus
euch
die
Lebenshistorie
Hiobs
bekannt
ist,
der
kann
sich
daraus
aber
nur
so
ein
Bild
machen
von
dem,
wie
es
unserem
Lazarus
ergangen
ist.
Those
of
you
who
are
familiar
with
the
life
story
of
Job,
can
only
imagine
what
happened
to
our
Lazarus.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
knapp
200
Quadratmeter
großen
Stand
von
primion
konnten
die
16
Partnerfirmen
aus
14
Ländern
sich
selbst
ein
Bild
machen
von
den
Produktneuheiten.
Delegates
from
16
companies
from
14
countries
were
able
to
see
for
themselves
the
new
products
that
were
being
showcased
on
primion's
almost
200
m2
stand.
ParaCrawl v7.1
Wir
stoßen
deshalb
auf
beträchtliche
Schwierigkeiten
bei
dem
Versuch,
uns
einen
vollständigen
Ausdruck
der
unbeschränkten
Möglichkeiten
der
drei
Absoluten
vorzustellen
oder
uns
sogar
ein
Bild
zu
machen
von
der
erfahrungsmäßigen
Personifizierung
des
Absoluten
Gottes
auf
der
jetzt
unpersönlichen
Ebene
des
Gottheits-Absoluten.
We
therefore
encounter
considerable
difficulty
in
attempting
to
conceive
of
a
total
expression
of
the
limitless
possibilities
of
the
three
Absolutes
or
even
in
attempting
to
visualize
the
experiential
personalization
of
God
the
Absolute
on
the
now
impersonal
level
of
the
Deity
Absolute.
ParaCrawl v7.1
Sich
ein
eigenes
Bild
machen
von
einer
Person,
einer
Institution,
einer
Partei,
was
auch
immer
–
all
das
bedingt
viel
Arbeit.
Seeing
what
a
person,
an
institution,
a
party,
or
whatever
is
like
for
yourself.
All
of
that
takes
a
lot
of
work.
ParaCrawl v7.1