Übersetzung für "Durch das land" in Englisch

Die Kapitalzuführung führe zu einem „doppelten Verlustausgleich“ durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
DGT v2019

Und dieses Bild wurde durch das ganze Land geschickt.
And this picture was sent throughout the country.
TED2020 v1

Also streifen beide, jeder für sich, durch das Land.
So both stripes, each for itself, through the country.
Wikipedia v1.0

So reisen diese durch das Land, in deren Dunkelheit die Gaichu leben.
He is seemingly being able to control the direction of the shot.
Wikipedia v1.0

Wir reisten durch das ganze Land.
We traveled through the whole land.
Tatoeba v2021-03-10

Mit Variationen dieses Programms tourten sie über sieben Jahre durch das Land.
The Marx Brothers would perform variations on this routine for the next seven years.
Wikipedia v1.0

Den Israeliten wird versagt, durch das Land der Edomiter zu ziehen.
The Israelites arrive at the place of Beer where they get water.
Wikipedia v1.0

Die Kapitalzuführung führe zu einem "doppelten Verlustausgleich" durch das Land Berlin.
The capital injection led to the Land of Berlin compensating for losses twice over.
JRC-Acquis v3.0

Er will durch das ganze Land reisen.
He's planning to travel the entire country.
Tatoeba v2021-03-10

Diese trennten sich meist durch Verkauf an das Land Berlin von ihren Grundstücken.
Property was sold, mostly to the community of Berlin, which at times owned up to 40% of the land.
Wikipedia v1.0

Er reiste durch das ganze Land, um Reden zu halten.
He traveled around the country making speeches.
Wikipedia v1.0

Finanziert wird das Ganze durch das Land.
The entire project is being funded by the state.
WMT-News v2019

Danach reiste er durch das ganze Land.
And he went around the country after that.
TED2013 v1.1

Ich bin kreuz und quer durch das ganze Land gereist.
I've traveled the whole length and breadth of this country.
TED2020 v1

Die Kosten dieser Maßnahmen werden dem TGD durch das Land Bayern ersetzt.
The Land of Bavaria reimburses the cost of the measures to the TGD.
DGT v2019

Ich würde niemals mit so viel Geld durch das Land reisen.
I wouldn't dare travel in this country with so much money on me.
OpenSubtitles v2018

Ein neuer Geist geht durch das Land.
There's a new spirit abroad in the land.
OpenSubtitles v2018

Er streift durch das Land, und er hat schon einen Menschen getötet.
He's roaming around in the country, and they think he killed a man today.
OpenSubtitles v2018

Aber dann müssen wir durch das Land der Jaconi.
But then we have to cross the country of the Jaconi.
OpenSubtitles v2018

Seitdem wandere ich kämpfend durch das Land.
Since then, I'm walking around fighting.
OpenSubtitles v2018

Dann kann er mit mir durch das Land ziehen!
He could follow me everywhere. He'll see the world!
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen mich durch das halbe Land!
They're following me halfway across the country!
OpenSubtitles v2018

Du bist mit einem verdammten Bus durch das ganze Land gefahren.
You made a trip cross-country on a fucking bus.
OpenSubtitles v2018

Schei habe ich solche in 92 Stunden durch das Land gefahren.
Shit, back in the day, I used to run a big rig cross-country in 92 hours.
OpenSubtitles v2018

Nach IBM suchte ich nach Antworten und fuhr durch das ganze Land.
After IBM, I went across the country just looking for answers.
OpenSubtitles v2018

Genau die Herden, die durch das Land der Alten ziehen.
The very herds that went across that bitch's land.
OpenSubtitles v2018

Die Pioniere, zum Beispiel, mussten durch das ganze Land reiten.
Take the pioneers, they had to ride clear across the country.
OpenSubtitles v2018