Übersetzung für "Doch schon jetzt" in Englisch
Ich
teile
Ihnen
mit,
dass
wir
doch
jetzt
schon
unterbrechen.
I
can
tell
you
that
we
are
now
adjourning.
Europarl v8
Das
hört
sich
doch
schon
jetzt
gut
an.
I
like
the
sound
of
that
already.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
komm
doch
jetzt
schon
viel
zu
spät,
Schätzchen.
I'm
already
late
for
work
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Chloe,
den
Krieg
haben
wir
doch
jetzt
schon.
There
is
a
war,
Chloe,
right
now.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
Teufel
tanzen
wir
doch
jetzt
schon
für
eine
ganze
Weile.
We've
been
dancing
with
that
devil
for
a
while
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
kennen
uns
doch
jetzt
schon
so
gut.
But
we
already
know
each
other
so
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
belagern
mich
doch
jetzt
schon,
das
haben
Sie
ja
gesehen.
They're
already
coming
up
to
me.
You
saw
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
glauben
doch
jetzt
schon
daran,
Mulder.
You
already
believe,
Mulder.
What
difference
will
it
make?
OpenSubtitles v2018
Doch
schon
jetzt
erweist
sich
die
Initiative
in
Saint-Hilaire
alsVorbild.
However,
the
Saint
Hilaire
initiative
is
already
proving
to
be
an
inspiration.
EUbookshop v2
Doch
schon
jetzt
sind
in
einigen
Regionen
durchaus
sichtbare
Erfolge
zu
erkennen.
A
significant
impact
can
already
be
observed
in
some
areas,
however.
EUbookshop v2
Das
sagen
sie
doch
jetzt
schon.
They're
saying
it
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte
doch
schon,
ich
bin
jetzt
Jacqueline.
I
told
you,
it's
Jacqueline
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
doch
jetzt
schon
ganz
schwach
vor
Verehrung.
I'm
weak
with
adoration
already.
OpenSubtitles v2018
Michael,
es
muss
doch
nicht
jetzt
schon
zu
Ende
sein.
Michael,
it
doesn't
have
to
end
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
hast
doch
jetzt
schon
eine
gute
Freundin
an
der
Schule.
But
you
got
one
really
good
friend
at
school
already.
OpenSubtitles v2018