Übersetzung für "Diskussion am runden tisch" in Englisch

Der Tag endet mit einer Diskussion am Runden Tisch.
The day will end with a roundtable discussion.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskussion am Runden Tisch konzentriert sich hauptsächlich auf Finanzierung beim Start und im Anfangsstadium.
The conference also served to launch new measures, including the CARNOT pro­gramme for the promotion of clean and effi­cient technologies in the EU and the coun­tries of Central and Eastern Europe.
EUbookshop v2

Wir werden die Diskussion am Runden Tisch über das Tier des Jahres als Serie veröffentlichen.
We will publish the Round Table discussion about the Animal of the Year as a serial.
ParaCrawl v7.1

Wir haben hierüber zwei Diskussion mit Experten am runden Tisch geführt und konnten uns - einschließlich der Experten - nicht auf eine Abänderung dieser Richtlinie einigen.
We have had two round table discussions with experts on this, resulting in no consensus, even amongst the experts, about amending that directive.
Europarl v8

Wie viele ihrer Anhänger befürchteten, und am selben Tag, als eine Diskussion am runden Tisch über die beiden Video Blogger und Jugend Aktivisten abgehalten wurde, verurteilte ein Gericht in Baku, Aserbaidschan Adnan Hajizade und Emin Milli.
As many of their supporters feared, and on the same day as a round table on the case against two detained video blogging youth activists, a court in Baku, Azerbaijan, earlier passed sentence on Adnan Hajizade and Emin Milli.
GlobalVoices v2018q4

Im Übrigen fällt das Datum für die nächste Verhandlung mit der Diskussion am runden Tisch über diesen Fall bei der Zentralen Europäischen Universität in Budapest, Ungarn zusammen.
Incidentally, the date set for the next hearing (11 November) will coincide with a roundtable discussion on the case at the Central European University in Budapest, Hungary.
GlobalVoices v2018q4

Vor Jahren, als ich ein Examenskandidat an der UC Berkeley war, nahm ich an einer Diskussion am runden Tisch teil, die auf dem Campus veranstaltet wurde und sich mit dem Vermächtnis des Stalinismus befasste.
Years ago, when I was a graduate student at UC Berkeley, I attended a roundtable discussion held on campus about the legacy of Stalinism.
GlobalVoices v2018q4

Als Teil einer umfassenden Konsultation nahmen im Januar 1999 in Brüssel mehr als einhundert europäische Unternehmensvertreter auch der mittelständischen Wirtschaft an einer Diskussion am runden Tisch über die Optionen für ein MwSt-System der Europäischen Union teil.
As one step in an extensive consultation process, more than one hundred European business representatives, including representatives of SMEs, attended a Round Table on the options for the European union VAT system in Brussels in January of 1999.
TildeMODEL v2018

Kurz vor dem G20-Gipfel nimmt Präsident Barroso am Wirtschaftsgipfel teil, bei dem er den Vorsitz einer Diskussion am runden Tisch zum Thema der sozialen Verantwortung der Unternehmen führt.
Just before the G20, President Barroso will attend the Business Summit, where he introduces and chairs a round table discussion on Corporate Social Responsibility.
TildeMODEL v2018

Nach der Eröffnung wird Kommissarin Vassiliou an einer Diskussion am runden Tisch über Sprachen, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigungsfähigkeit teilnehmen.
Following the opening, Commissioner Vassiliou will take part in a round table debate on languages, competitiveness and employability.
TildeMODEL v2018

Zur Diskussion am runden Tisch kamen gewählte und ernannte Romavertreter aus Bulgarien, der Tschechischen Republik, Ungarn, Polen, Rumänien und der Slowakei wie auch Beamte der Europäischen Kommission und Mitglieder des Europäischen Parlaments zusammen.
The roundtable discussion brought together Romani elected and appointed representatives from Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia as well as officials of the European Commission and Members of the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Das Programm enthält hierfür mehrere Gelegenheiten, einschließlich einer Diskussion am runden Tisch mit Hashimoto, eines Seminars mit dem Keidanren und eines Essens mit dem japanischen Institut von Unternehmensdirektoren, dem Keizai Doyukai.
The programme contains several occasions for them to do this, including a Round Table discussion with Mr Hashimoto, a seminar with the Keidanren, and a dinner with Japan's institute of company directors, the Keizai Doyukai.
TildeMODEL v2018

Im Juni fand eine Diskussion am runden Tisch über die Kokereien und die Er gebnisse der Forschungsarbeiten in den Bereichen Schutz des Arbeitnehmers und Umweltschutz statt (3).
In June a symposium was held on coking plants, to review the results of research in the field of protection of workers and improvement of the environment.4
EUbookshop v2

In einer Diskussion am Runden Tisch sollen industrielle, rechtliche, soziale und ethische Gesichtspunkte der Hefesequenzbestim­mung und auch die internationale Zusam­menarbeit auf diesem Gebiet erörtert wer­den.
The final EU conference on the "Yeast genome sequencing network" will take place in Trieste, Italy, from 25 to 28 September 1996.
EUbookshop v2

Des Weiteren soll eine Diskussion am runden Tisch stattfinden, bei deren Gelegenheit die Teilnehmer die wichtigsten Themen im Hinblick auf das Fünfte Rahmenprogramm erörtern.
The symposium programme will inelude a mixture of speeches, application demonstra­tions, poster sessions and distributed panel sessions.
EUbookshop v2

Bei der Diskussion am runden Tisch sprachen verschiedene Gesprächsteilnehmer über die geplante EU-Strategie für die Verhütung von Arbeitsunfällen.
During the Round Table, different speakers spoke about theforthcoming EU strategy for the prevention of work-relatedaccidents.
EUbookshop v2

Es wird auch eine Diskussion am runden Tisch über Erfahrungen und Vorschläge für lokale Maßnahmen für eine dauerhafte Ent­wicklung stattfinden.
An international conference on "Cooperative information systems ", CoopIS, will be held in Brussels, Belgium, on 19­21 June 1996.
EUbookshop v2

Zur Eröffnung des HomeLab fand eine Diskussion am runden Tisch mit interna­tionalen Fachleuten auf den Gebieten Technologie und Zukunftshäuser statt.
The opening of the HomeLab was marked with a round table discussion featuring international thinkers on re search technology and homes of the future.
EUbookshop v2

In einer vorher stattgefundenen Diskussion am runden Tisch hat auch Volkmar Strauch, Staatssekretär des Berliner Senats für Wirtschaft, dieses Thema herausgestellt: "Wenn Sie in den USA in Konkurs gehen, ist es eine Erfahrung, aus der man lernen kann.
In an earlier round table discussion, Volkmar Strauch, State Secretary of the Berlin Senate of the Economy, also highlighted the issue. 'If you go bankrupt in the US, it can be a good learning experience.
EUbookshop v2

Da eine breite Mobilisierung an der Kommunikationsfront erforderlich ist, wird die Kommission im Herbst eine Diskussion am Runden Tisch über die Ziele und die Stratgien zu ihrer Verwirklichung veranstalten.
Recognising the need for a broad mobilisation on the communications front, the Commission will organise a Round Table in the autumn on objectives and strategies for achieving them.
EUbookshop v2

Den Abschluss der Konferenz zur Früherkennung von Qualifikationserfordernissen in Europa bildete eine Diskussion am Runden Tisch über die europäische Zusammenarbeit in diesem Bereich.
The conference on the Early identification of skill needs in Europe closed witha roundtable discussion on European cooperation on early identification ofskill needs.
EUbookshop v2

Die Diskussion am runden Tisch, zu der etwa 200 Vertreter von Verbrauchergruppen, Einzelhändlern, Banken und Finanzdiensten, Betreibern von Verkaufsautomaten, Gewerkschaften und Berufsverbänden sowie von nationalen und lokalen Verwaltungen erwartet wurden, sollte der Kommission helfen, die für einen reibungslosen Übergang zum Euro notwendigen Maßnahmen aus­zuarbeiten.
With an expected attendance of around 200 repre­sentatives of consumers groups, retailers, banks and financial services, vending machine operators, trade unions and professional associations as well as natio­nal administrations and the European Monetary Institute, the Round Table was planned to be an important aid to the Commission's thinking on the further actions needed to ensure a smooth transition to the euro.
EUbookshop v2

Die Europäische Beratergruppe für ethische Fragen im Bereich der Wissenschaft und der neuen Technologien (EGE) veran staltet am 20. November in Brüssel eine Diskussion am runden Tisch, bei der die ethischen Aspekte der Patentierung von Innovationen erörtert werden sollen, bei denen menschliche Stammzellen benutzt werden.
The European group on ethics in science and new technologies (EGE) is holding a round table debate on the ethical aspects of patenting innovations using human stem cells in Brussels on 20 November.
EUbookshop v2

Dieser Workshop umfaßt Beiträge aus Europa, den Vereinigten Staaten und dem asiatisch­pazifischen Raum und wird mit einer Diskussion am Runden Tisch mit einem internationalen Expertengremium schließen.
This workshop will feature contribu­tions from Europe, the US and the Asia/Pa­cific region, and will be concluded with a round­table discussion with an international panel of experts.
EUbookshop v2

Nach einer Diskussion am runden Tisch, in deren Verlauf die wichtigsten Fragen aufgeworfen wurden, haben drei Arbeitsgruppen - die sich aus Industrialisten, Geldgebern, Forschern und Vertretern zwischengeschalteter Stellen zusammensetzen - die betreffenden Themen eingehend diskutiert.
Enhancing the status of entrepreneurs and promoting the value of spin-off companies are both seen as necessary, but beyond that, evaluation methods need to be more reliable and an accreditation system for innovative companies should be developed.
EUbookshop v2

Neben der Ausstellung umfasst die Präsentation bei Sparwasser HQ eine Diskussion am runden Tisch sowie die Publikation der dritten Ausgabe der internationalen Zeitschrift SEX WORKER.
The presentation at Sparwasser HQ includes an exhibition, a roundtable discussion, and the publication of the third issue of the international newspaper, SEX WORKER.
ParaCrawl v7.1

Kurze Präsentationen und Erklärungen bilden den Auftakt zu einer Diskussion am runden Tisch, die unter der Moderation des montenegrinischen Gesundheitsministers und der WHO-Regionaldirektorin für Europa stattfindet.
Short presentations and statements will set the scene before a roundtable discussion is co-chaired by the Minister of Health of Montenegro and the WHO Regional Director for Europe.
ParaCrawl v7.1

Neben den Vortragsveranstaltungen bietet der Workshop den Teilnehmern die Möglichkeit zur Diskussion am runden Tisch, zum Erfahrungsaustausch und zum Networking mit Experten aus verschiedenen europäischen Ländern.
In addition to speaker presentations, the workshop will provide participants with opportunities for round table discussion, exchange of experiences and networking with experts from various European countries.
ParaCrawl v7.1