Übersetzung für "Diskurs" in Englisch

Wir haben einen gemeinsamen Diskurs entwickelt, der sich auf vier Säulen gründet.
We have constructed a common discourse based on four pillars.
Europarl v8

Das ist nicht die Art, wie ein politischer Diskurs geführt werden sollte.
This is not the way that political discourse should be conducted.
Europarl v8

Wachstum, Beschäftigung und Stabilität sind die Zauberworte im zeitgenössischen politischen Diskurs.
Growth, employment and stability are the buzzwords in political debate today.
Europarl v8

Dieses Parlament hat über den gesamten Zeitraum den gleichen Diskurs beibehalten.
The House has witnessed the same debate time and again during this period.
Europarl v8

Das darf kein elitärer Diskurs sein.
It must not be an elitist debate;
Europarl v8

Dringend erforderlich ist ein der Wahrheit verpflichteter, mutiger und ergebnisorientierter Diskurs.
What is urgently needed is discourse characterised by truth, courage and results.
Europarl v8

Der Blogger und Essayist Juan Cole schrieb über diesen Diskurs:
Blogger and essayist Juan Cole wrote about this discourse:
GlobalVoices v2018q4

Nett für Diskussionen, Diskurs, Filme machen und alles.
It's very nice for discussion, discourse, making films and everything.
TED2013 v1.1

Da präsentiert sich Antisemitismus, Rassismus und Voreingenommenheit als rationaler Diskurs.
It was anti-Semitism, racism, prejudice, parading as rational discourse.
TED2020 v1

Die Debatte über die EU ist zu fest im britischen Diskurs verwurzelt.
The debate about the EU is too ingrained in British discourse.
News-Commentary v14

Dieser Zusammenhang wird im laufenden Diskurs zu den SDGs bisher unzureichend berücksichtigt.
Up to now, too little attention has been paid to this link in the ongoing discourse on SDGs.
Wikipedia v1.0

Taub ist eine auch international gefragte Stimme im Diskurs um den Zionismus.
Taub is also an internationally noticed voice in the discourse on Zionism.
Wikipedia v1.0

Dies hat den politischen Diskurs in Israel praktisch über Nacht verändert.
This changed Israeli political discourse almost overnight.
News-Commentary v14

Die Militärzensur unterdrückt jeglichen öffentlichen Diskurs darüber.
Military censors quash public discourse about it.
News-Commentary v14

Die Vorgabe der Richtung im politischen Diskurs ist nicht mehr Europas Aufgabe.
Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe’s role.
News-Commentary v14

Hier handelt es sich nicht um einen gewöhnlichen akademischen Diskurs.
This is no ordinary academic debate.
News-Commentary v14

Auch der politische Diskurs Ägyptens wird den Israelis nicht besonders gefallen.
Nor is Egypt’s political discourse likely to be especially palatable to Israelis.
News-Commentary v14

Wir müssen neue Grundregeln für den politischen Diskurs einführen.
We need to introduce new ground rules for political discourse.
News-Commentary v14

Seit einigen Monaten verfolgt die Initiative @Apuntem einen zunehmend feindseligeren anti-katalanischen Diskurs.
For some months now, the initiative @Apuntem has monitored an increasingly hostile, anti-Catalan discourse on Twitter.
GlobalVoices v2018q4

Aufklärung, Sensibilisierung und Anregung eines öffentlichen Diskurs müssen noch verstärkt werden.
Information, sensitisation and encouragement of a public discussion need to be further developed.
TildeMODEL v2018

Angst, Misstrauen und negative Reaktionen überwögen im öffentlichen Diskurs.
Fear, mistrust and negative reactions prevailed in public discourse.
TildeMODEL v2018

Pascal war sehr an den Frauen interessiert, aber ob sein Diskurs ...
He was very interested in women, but in fact we don't know if his Discourse on Love is apocryphal...
OpenSubtitles v2018

Mein kleiner Diskurs über Janette ist dir offenbar peinlich.
You seem offended by my little discussion of Janette.
OpenSubtitles v2018