Translation of "Diskurs" in English
Wir
haben
einen
gemeinsamen
Diskurs
entwickelt,
der
sich
auf
vier
Säulen
gründet.
We
have
constructed
a
common
discourse
based
on
four
pillars.
Europarl v8
Das
ist
nicht
die
Art,
wie
ein
politischer
Diskurs
geführt
werden
sollte.
This
is
not
the
way
that
political
discourse
should
be
conducted.
Europarl v8
Wachstum,
Beschäftigung
und
Stabilität
sind
die
Zauberworte
im
zeitgenössischen
politischen
Diskurs.
Growth,
employment
and
stability
are
the
buzzwords
in
political
debate
today.
Europarl v8
Dieses
Parlament
hat
über
den
gesamten
Zeitraum
den
gleichen
Diskurs
beibehalten.
The
House
has
witnessed
the
same
debate
time
and
again
during
this
period.
Europarl v8
Das
darf
kein
elitärer
Diskurs
sein.
It
must
not
be
an
elitist
debate;
Europarl v8
Dringend
erforderlich
ist
ein
der
Wahrheit
verpflichteter,
mutiger
und
ergebnisorientierter
Diskurs.
What
is
urgently
needed
is
discourse
characterised
by
truth,
courage
and
results.
Europarl v8
Der
Blogger
und
Essayist
Juan
Cole
schrieb
über
diesen
Diskurs:
Blogger
and
essayist
Juan
Cole
wrote
about
this
discourse:
GlobalVoices v2018q4
Nett
für
Diskussionen,
Diskurs,
Filme
machen
und
alles.
It's
very
nice
for
discussion,
discourse,
making
films
and
everything.
TED2013 v1.1
Da
präsentiert
sich
Antisemitismus,
Rassismus
und
Voreingenommenheit
als
rationaler
Diskurs.
It
was
anti-Semitism,
racism,
prejudice,
parading
as
rational
discourse.
TED2020 v1
Die
Debatte
über
die
EU
ist
zu
fest
im
britischen
Diskurs
verwurzelt.
The
debate
about
the
EU
is
too
ingrained
in
British
discourse.
News-Commentary v14
Dieser
Zusammenhang
wird
im
laufenden
Diskurs
zu
den
SDGs
bisher
unzureichend
berücksichtigt.
Up
to
now,
too
little
attention
has
been
paid
to
this
link
in
the
ongoing
discourse
on
SDGs.
Wikipedia v1.0
Taub
ist
eine
auch
international
gefragte
Stimme
im
Diskurs
um
den
Zionismus.
Taub
is
also
an
internationally
noticed
voice
in
the
discourse
on
Zionism.
Wikipedia v1.0
Dies
hat
den
politischen
Diskurs
in
Israel
praktisch
über
Nacht
verändert.
This
changed
Israeli
political
discourse
almost
overnight.
News-Commentary v14
Die
Militärzensur
unterdrückt
jeglichen
öffentlichen
Diskurs
darüber.
Military
censors
quash
public
discourse
about
it.
News-Commentary v14
Die
Vorgabe
der
Richtung
im
politischen
Diskurs
ist
nicht
mehr
Europas
Aufgabe.
Dictating
the
direction
of
the
policy
discourse
is
no
longer
Europe’s
role.
News-Commentary v14
Hier
handelt
es
sich
nicht
um
einen
gewöhnlichen
akademischen
Diskurs.
This
is
no
ordinary
academic
debate.
News-Commentary v14
Auch
der
politische
Diskurs
Ägyptens
wird
den
Israelis
nicht
besonders
gefallen.
Nor
is
Egypt’s
political
discourse
likely
to
be
especially
palatable
to
Israelis.
News-Commentary v14
Wir
müssen
neue
Grundregeln
für
den
politischen
Diskurs
einführen.
We
need
to
introduce
new
ground
rules
for
political
discourse.
News-Commentary v14
Seit
einigen
Monaten
verfolgt
die
Initiative
@Apuntem
einen
zunehmend
feindseligeren
anti-katalanischen
Diskurs.
For
some
months
now,
the
initiative
@Apuntem
has
monitored
an
increasingly
hostile,
anti-Catalan
discourse
on
Twitter.
GlobalVoices v2018q4
Aufklärung,
Sensibilisierung
und
Anregung
eines
öffentlichen
Diskurs
müssen
noch
verstärkt
werden.
Information,
sensitisation
and
encouragement
of
a
public
discussion
need
to
be
further
developed.
TildeMODEL v2018
Angst,
Misstrauen
und
negative
Reaktionen
überwögen
im
öffentlichen
Diskurs.
Fear,
mistrust
and
negative
reactions
prevailed
in
public
discourse.
TildeMODEL v2018
Pascal
war
sehr
an
den
Frauen
interessiert,
aber
ob
sein
Diskurs
...
He
was
very
interested
in
women,
but
in
fact
we
don't
know
if
his
Discourse
on
Love
is
apocryphal...
OpenSubtitles v2018
Mein
kleiner
Diskurs
über
Janette
ist
dir
offenbar
peinlich.
You
seem
offended
by
my
little
discussion
of
Janette.
OpenSubtitles v2018